From childhood's گھنٹہ I have not been
As others were; I have not seen
As others saw; I could not bring
My passions from a common spring.
From the same ذریعہ I have not taken
My sorrow; I could not awaken
My دل to joy at the same tone;
And all I loved, I loved alone.
Then- in my childhood, in the dawn
Of a most stormy life- was drawn
From every depth of good and ill
The mystery which binds me still:
From the torrent, یا the fountain,
From the red cliff of the mountain,
From the sun that round me rolled
In its autumn tint of gold,
From the lightning in the sky
As it passed me flying by,
From the thunder and the storm,
And the بادل that took the form
(When the rest of Heaven was blue)
Of a demon in my view.
As others were; I have not seen
As others saw; I could not bring
My passions from a common spring.
From the same ذریعہ I have not taken
My sorrow; I could not awaken
My دل to joy at the same tone;
And all I loved, I loved alone.
Then- in my childhood, in the dawn
Of a most stormy life- was drawn
From every depth of good and ill
The mystery which binds me still:
From the torrent, یا the fountain,
From the red cliff of the mountain,
From the sun that round me rolled
In its autumn tint of gold,
From the lightning in the sky
As it passed me flying by,
From the thunder and the storm,
And the بادل that took the form
(When the rest of Heaven was blue)
Of a demon in my view.
"Seldom we find," says Solomon Don Dunce,
"Half an idea in the profoundest sonnet.
Through all the flimsy things we see at once
As easily as through a Naples bonnet-
Trash of all trash!- how can a lady don it?
Yet heavier far than your Petrarchan stuff-
Owl-downy nonsense that the faintest puff
Twirls into trunk-paper the while آپ con it."
And, veritably, Sol is right enough.
The general tuckermanities are arrant
Bubbles- ephemeral and so transparent-
But this is, now- آپ may depend upon it-
Stable, opaque, immortal- all سے طرف کی dint
Of the dear names that he concealed within 't.
"Half an idea in the profoundest sonnet.
Through all the flimsy things we see at once
As easily as through a Naples bonnet-
Trash of all trash!- how can a lady don it?
Yet heavier far than your Petrarchan stuff-
Owl-downy nonsense that the faintest puff
Twirls into trunk-paper the while آپ con it."
And, veritably, Sol is right enough.
The general tuckermanities are arrant
Bubbles- ephemeral and so transparent-
But this is, now- آپ may depend upon it-
Stable, opaque, immortal- all سے طرف کی dint
Of the dear names that he concealed within 't.
Thou wast all that to me, love,
For which my soul did pine-
A green isle in the sea, love,
A fountain
and a shrine,
All wreathed with fairy fruits and flowers,
And all the flowers were mine.
Ah, dream too bright to last!
Ah, starry Hope! that didst arise
But to be overcast!
A voice from out the Future cries,
'On! on!'- but o'er the Past
(Dim gulf!) my spirit hovering lies
Mute, motionless, aghast!
For, alas! alas! me
For me the light of Life is over!
'No more- no more- no more-'
(Such language holds the solemn sea
To the sands upon the shore)
Shall bloom the thunder-blasted tree
یا the stricken eagle soar!
And all my days are trances,
And all my nightly dreams
Are where thy grey eye glances,
And where thy footstep gleams-
In what ethereal dances,
سے طرف کی what eternal streams.
For which my soul did pine-
A green isle in the sea, love,
A fountain
and a shrine,
All wreathed with fairy fruits and flowers,
And all the flowers were mine.
Ah, dream too bright to last!
Ah, starry Hope! that didst arise
But to be overcast!
A voice from out the Future cries,
'On! on!'- but o'er the Past
(Dim gulf!) my spirit hovering lies
Mute, motionless, aghast!
For, alas! alas! me
For me the light of Life is over!
'No more- no more- no more-'
(Such language holds the solemn sea
To the sands upon the shore)
Shall bloom the thunder-blasted tree
یا the stricken eagle soar!
And all my days are trances,
And all my nightly dreams
Are where thy grey eye glances,
And where thy footstep gleams-
In what ethereal dances,
سے طرف کی what eternal streams.