[Shot of Charlie sleeping.]
VOICE: [off camera] Over here. Jack!
LOCKE: [off camera] Where's Jack? [Charlie approaches] We need the doctor.
VOICE: He's right there. Right there.
CHARLIE: What happened?
[Shot of Locke walking into the caves carrying Claire.]
MICHAEL: Is she alive?
WALT: What happened?
CHARLIE: Is she alright?
JACK: [now carrying Claire] Where did آپ find her?
LOCKE: About a mile north. We were looking for the dog.
JACK: Was she conscious?
LOCKE: She collapsed in my arms.
CHARLIE: Did she say anything?
HURLEY: Charlie, man! Is she injured?
WALT: Is she alright?
JACK: Everybody needs to back off, okay? Just give her some air. [Jack wipes Claire's brow with a cloth]. Claire, can آپ hear me? Wake up now. Hey, Claire, Claire. Wake up now. [Claire opens her eyes]. Hey.
[Claire screams and scrambles away.]
JACK: Claire? It's okay. It's okay.
CHARLIE: Claire. You're safe.
CLAIRE: Who are you? Who are you? Who are آپ people?
[Shot of jungle, then of Claire at the caves]
CLAIRE: I don't understand. I don't know any Ethan. I don't remember. I don't remember any of you. I don't remember any of this.
CHARLIE: What do آپ remember?
CLAIRE: Um, I was on a plane flying to LA from Sydney.
JACK: Claire, we were all on that plane. It crashed here -- on this island. That was almost a ماہ ago.
CLAIRE: No, I'm, I'm due.
JACK: Your baby's fine. He's kicking, everything's normal. Okay?
CLAIRE: Well, if it's been almost a ماہ then why hasn't somebody come to get us?
[Shot of Jack, Locke and Charlie looking around not knowing what to say, as Jin and Sun look on.]
JIN: 도대체 무슨 일이 일어나는 거지? [Subtitle: What do آپ think is going on?]
SUN: 저도 모르겠어요. [Subtitle: I don't know.]
JIN: 저 여자… 괜찮을까? [Subtitle: Is she alright? The girl?]
SUN: 제 생각엔 괜찮은 것 같아요. [Subtitle: Yes, I think so.]
JIN: 애기는? [Subtitle: And the baby?]
SUN: 애기도 무사하겠죠. [Subtitle: I'm sure the baby is fine.]
[Shot of Locke and Boone.]
BOONE: آپ think she escaped?
LOCKE: آپ were right beside me, Boone, آپ know as much as I do.
BOONE: Well, where did she come from? I mean, we were out pretty deep. Nothing's out there. [Locke gives a faint smile.] She didn't say anything at all about Ethan?
LOCKE: Apparently she doesn't even remember Ethan.
BOONE: The guy pretends to be one of us -- he drags her through the jungle for almost two weeks -- she doesn't remember him?
BOONE: آپ think he's around?
LOCKE: I sure hope not.
[Shot of Claire's journal]
CHARLIE: Claire, here's your journal. It might help. [Charlie sits down اگلے to her.] And this is where آپ sleep. It's quite cozy, isn't it? When he -- Ethan -- when he took آپ away, he took me, too. The others came after us. They got me back, but you, آپ were gone.
CLAIRE: Who is he, Ethan?
CHARLIE: Ethan? Ethan's the bad guy.
CLAIRE: So, we were together when. . .
CLAIRE: Why did he leave you?
CHARLIE: Why don't we leave that lovely story for the morning. You've had enough for one day.
CLAIRE: Ah, I won't be sleeping.
CHARLIE: Oh, lucky for me. I'm not much of a sleeper myself. Finally, I'll have someone to stay up with.
CLAIRE: We're friends?
CHARLIE: Yeah. Yeah, we're friends.
[We hear the sound of someone snorting heroin.]
TOMMY: How's that feel, mate?
CHARLIE: Sodding fantastic.
TOMMY: Good, 'cause, uh, we're almost out.
CHARLIE: But we're not out yet. Carpe Diem, my friend.
TOMMY: Look, save your French for someone who appreciates it.
CHARLIE: Latin, Tommy. It's Latin.
TOMMY: Well, is it Latin for I've got a pile of money so we can score vast quantities of illicit substances?
TOMMY: I suppose آپ ought to clean up then. It's time to put آپ to work.
[Shot of girl in a bar.]
TOMMY: [off camera] Miss Lucy Heatherton, 22, and right in, oh, so many wonderful ways. Just graduated from Oxford, lives in Knightsbridge with her dear old dad, Mr. Francis Price Heatherton who, my friend, is bloody loaded.
CHARLIE: How آپ amass this information never ceases to amaze me, Tommy.
TOMMY: Ready to fall in love, Mr. Charlie Pace of the legendary rock band Drive Shaft?
[Shot of money going into a Jukebox and آپ All Everybody being selected سے طرف کی Tommy. Charlie is with Lucy and other girls at her table.]
CHARLIE: Seriously, ladies. I demand آپ stop buying me مزید drinks. I'm a man of high moral standing. Your obvious plans to take me ہوم and ravish me will not work, saucy sirens. I believe in monogamy. I will not be shared like a common curry.
LUCY: Are we that obvious?
CHARLIE: Dreadfully. Call yourself ladies? Jane Austen would be ashamed. I personally. . .
[Sound of the conversation goes down. Shot of Tommy watching.]
[Back on the Island, a shot of the ocean pans to Sayid.]
SAYID: The girl is pregnant. Very pregnant. Are we supposed to believe that she escaped from him?
CHARLIE: What are آپ getting at?
SAYID: Ethan infiltrated us. Whoever he is and wherever he comes from, he's intelligent. Who's to say he didn't even send Claire?
CHARLIE: You're off your head, mate.
JACK: Charlie, calm down. That's a stretch, Sayid.
SAYID: Then tell me, doctor, how many times have آپ diagnosed actual amnesia and such a selective brand of it.
JACK: Okay, it's rare. But she's been through a major trauma. It is possible that her memory reset to the crash.
LOCKE: And the chances of that memory returning?
JACK: I don't know.
CHARLIE: آپ know what? آپ boys talk about Claire all آپ want. I'm actually going to go spend some time with her. I get the impression she might still be a tad upset.
[Shot of Jin walking with his fishing net. Charlie comes running up.]
CHARLIE: Oy, Jin. آپ heading back to the caves? 안녕?
JIN: 안녕. [Subtitle:]
CHARLIE: Safety in numbers, right? Of course, آپ have no idea what I'm talking about. How nice it must be to not be involved in the bloody insanity that surrounds us at every turn. It's quite beautiful, really. آپ take care of your wife. Everything else is someone else's problem. No need to be involved in the decision-making process. No tree-shaking behemoths, French transmissions, just sweet, bloody ignorance. آپ don't know how lucky آپ are, آپ know. Must be nice. آپ wake up and...
[Charlie and Jin hear a whirring sound.]
[Jin gets pegged with a rock and collapses. Ethan walks up.]
ETHAN: Charlie, I want her back.
CHARLIE: What? I. . .
ETHAN: I want آپ to bring her back.
CHARLIE: What did آپ do to her? [Charlie grabs a stick and tries to hit Ethan.] What did آپ do?
[Ethan grabs Charlie سے طرف کی the neck and lifts him up against a tree.]
ETHAN: آپ bring her here. If آپ don't, I'm going to kill one of them. And then, if آپ don't bring her back before sundown tomorrow, I'll kill another, and another, and another. One every day. And Charlie, I'll kill آپ last.
[Shot of Charlie at the beach.]
CHARLIE: What do we do? We go out and we bloody kill him!
LOCKE: Calm down, Charlie. We don't want the others to get upset and. . .
CHARLIE: Forget the others. He's out there right now, Locke.
JACK: I think he's right. The man threatens to kill one of us unless we bring him Claire, and what, we just wait for that to happen? We tracked him once before, we can track him again.
LOCKE: آپ both seem to have forgotten how that turned out. [to Jack] He bested آپ physically. [to Charlie] He hung آپ from a tree. Running into the jungle unarmed is not going to get the job done.
CHARLIE: So what does get it done?
LOCKE: We دائرے, حلقہ the wagons, tell a select few about the threat. We post some sentries here and back at the caves.
JACK: Tell a select few? He does what he says he going to do and that blood's on our hands.
LOCKE: Okay, Jack, we tell everyone. But, آپ want to protect them, آپ need to start thinking defense.
JACK: We اقدام everybody off the beach, back up into the caves.
LOCKE: What if Ethan isn't alone? What if he delivered his threat so that we would gather like بھیڑوں, بھیڑ to the slaughter in a confined space where they can roll in and take us all in one fell swoop.
JACK: Okay, John. Obviously, آپ have a plan. So, let's hear it.
[Shot of Sun ministering to Jin's wound.]
SUN: What do آپ think is going on? [Subtitle: 도대체 무슨 일이 있었냐구요?]
JIN: What's going on? How would I know? [Subtitle: 무슨 일이 있었냐구? 내가 어떻게 알아?]
SUN: Maybe the others understand-- [Subtitle: 아니 다른 사람들은 어떻게 이해를--]
JIN: The others? I was attacked because of what they have done. [Subtitle: 다른 사람들? 내가 다른 사람들 때문에 이렇게 된 건데.]
[Shot of Claire and Charlie.]
CLAIRE: The others are avoiding me.
CLAIRE: No one will talk to me. آپ know, it just feels like something is going on.
CHARLIE: Anything coming back?
CLAIRE: After the crash, no. Some of this stuff's probably better forgotten anyway. [She closes her diary.]
CHARLIE: Well, I don't know about you, but the rest of us have been having a wonderful time. We even built a golf course.
CLAIRE: You're sure there's nothing going on?
[Shot of Lucy and Charlie walking in the door of Lucy's house.]
LUCY: You're quite enamored with yourself, aren't you?
CHARLIE: Now, Lucy, I know it's our first تاریخ and آپ want to appear demure, but, آپ know, if آپ want to invite me back for sex don't say tea, say sex.
LUCY: Do آپ want tea, یا not?
CHARLIE: I'd love some.
CHARLIE: So where is the old man?
LUCY: I don't know. I think he's buying some paper company up in Slough.
CHARLIE: Oh, yeah? Do آپ two get on?
LUCY: Dad's quite cool, actually. He was rather proud when I told him I was going on a تاریخ with a bona fide rock star.
[Shot of Charlie sizing up everything in the room while Lucy is making tea. Camera lingers on a cigarette case.]
LUCY: [coming back in the room] It was Winston Churchill's. Dad collects all sorts of rubbish from the great leaders of the empire. Hey, آپ should meet him.
CHARLIE: Winston, no thanks. I heard he's quite moldy.
LUCY: My father. He's coming back tomorrow. آپ should come round for dinner.
CHARLIE: I'd love to.
[Shot of Charlie back on the Island.]
[Shot of Jack sharpening a knife. Kate approaches.]
KATE: آپ look hungry. [She throws him a fruit.]
KATE: Locke told us what happened. Why do آپ think he wants her back?
JACK: I don't know.
KATE: Maybe it's time آپ use that key you've been wearing around your neck. There are 4 nine millimeters in the Marshal's case..
JACK: Uh-uh. No. I hand them out, someone hears something out in the jungle and gets scared, the chances of us shooting each other are much higher than of us shooting him.
KATE: We're beyond sharpening knives here, Jack.
JACK: I am not putting guns in untrained hands.
[Shot of Locke, Boone and Sayid creating a perimeter trip wire signal.]
LOCKE: Trip it.
[A bag of garbage falls making a warning sound.]
SAYID: Not bad.
LOCKE: 4 of these around the perimeter will do the job.
SAYID: I have fires prepared at 20 meter intervals.
SAYID: Some of the men have volunteered for sentry duty. I'm going to put them on rotating shifts.
BOONE: I'll take a shift.
LOCKE: Absolutely, we're counting on you, Boone.
[Shot of Jack and Charlie at the caves.]
CHARLIE: Maybe we should اقدام her.
JACK: She's safer here.
CHARLIE: What about the mountain? There could be another cave?
JACK: She's safer here, Charlie.
CHARLIE: [yelling] Nobody's safe.
CHARLIE: It's my fault he took her. I was responsible. I should have taken care of her. I should. . .
JACK: Charlie, nothing's going to happen to her, okay?
CHARLIE: Yeah, okay.
[We see Charlie having رات کے کھانے, شام کا کھانا with Lucy and her dad, Frank.]
FRANK: Well, Charlie, I think my lovely daughter would agree that you're the most impressive person who's ever had رات کے کھانے, شام کا کھانا with us.
CHARLIE: My condolences, sir.
FRANK: I don't know if Lucy mentioned it to you, but I was in a band once myself, آپ know.
LUCY: They were called the Protestant Reformation.
FRANK: Yes. Ouch. Dreadful, huh?
CHARLIE: آپ gave it up then?
FRANK: Well, I was married, Lucy was on the way. Her mom, god rest her soul, wanted me to keep trying, but I was wanting to be مزید practical, responsible, I guess. آپ know, a man has to provide, take care of his family. A man has to think about the future.
LUCY: And, of course, your band was bloody awful.
FRANK: Yes, there was that, too. Small detail. So, are آپ working on a new album, Charlie?
CHARLIE: We're in a bit of a hiatus right now. Liam, my brother, just had a daughter. So, آپ know, we're taking some time off. Quite a lot of time off, actually. It's been a سال since we were together. I'm thinking of doing a solo project. Liam and I don't exactly keep in touch and there's been some problems with royalties. The fact of the matter is, sir, uh, I think that Drive Shaft might be dead.
[Shot of bar/pub.]
TOMMY: آپ took a sodding what?
CHARLIE: A job, Tom.
TOMMY: A job doing what?
CHARLIE: Selling copiers.
TOMMY: آپ took a job selling copiers?
CHARLIE: I like it.
TOMMY: She's a moose.
CHARLIE: Don't say that.
TOMMY: Are آپ off your bleeding chump, man? I've been getting آپ off on my skag for over a week now on spec. Spec means speculation.
CHARLIE: Yes, I know what speculation means.
TOMMY: In this case, the speculation that you'll execute your end of the plan and steal something of value which I can, in turn, sell. And سے طرف کی the time the poor helpless bird realizes it's missing it never even occurs to her that rock سٹار, ستارہ Charlie bloody Pace could be responsible for such larceny, and the bloody party continues.
CHARLIE: Look, I -- I don't think Liam's coming back. I have to think about my future.
TOMMY: Your future?
TOMMY: When do آپ start this job?
TOMMY: Today's Friday, isn't it? After a weekend without a fix, Monday should be bloody wonderful. Let's see how the future treats آپ then, hey, Charlie.
[Shot of Boone, Locke, Sayid on sentry duty. Boone is falling asleep. One of the wires is tripped and a bag of garbage falls, waking Boone up. It's now daylight. Boone hears something and goes running after it.]
[We see Boone running after the sound. He falls and Vincent comes running and licks Boone's face.]
LOCKE: [off camera] Over here -- through the درخت line -- something tripped the alarm.
SAYID: [seeing Boone and Vincent] I think we found another missing castaway.
[They hear a woman scream and go running to the ساحل سمندر, بیچ where there's a body in the sand.]
BOONE: What happened?
SAYID: Is he alive?
BOONE: Oh, god.
SAYID: How did he get past us?
[Shot of Charlie, Kate and Hurley at the beach.]
HURLEY: I thought those guys had a full on perimeter set up.
KATE: Locke کہا it didn't matter -- he came in from the water.
HURLEY: آپ sure it wasn't an accident? I mean, maybe the guy just drowned یا something.
KATE: His neck was broken, his arms, all the bones in his fingers.
HURLEY: Yeah, okay. Got it.
SAWYER: [entering] So, Steve drew the short straw.
HURLEY: Dude, that was Scott.
[Shot of a burial mound.]
HURLEY: Scott Jackson worked for an internet company in Santa Cruz. He won a sales prize: two week Australian vacation, all expenses paid. He was a good guy. Sorry, I kept calling آپ Steve, man. Um, amen, I guess. I..
SEVERAL PEOPLE: Amen.
HURLEY: I don't know how to end these.
[Shot of Claire walking to the spring in the caves. Redshirts are staring.]
CLAIRE: [to Shannon] Hi. Why is everyone staring at me?
SHANNON: I'm not staring at you.
CLAIRE: What's your name?
CLAIRE: Shannon, you're staring.
SHANNON: آپ mean nobody's told you?
CLAIRE: Told me what?
[Shot of Charlie walking in jungle.]
CLAIRE: [off camera at first] Why? Why did آپ lie to me?
CHARLIE: Okay, look. . .
CLAIRE: Yeah, what else didn't آپ tell me?
CHARLIE: I just thought with your memory there wasn't anything آپ could do.
CLAIRE: Nothing I could do? Why would آپ keep me in the dark, Charlie? I'm already in the dark.
CHARLIE: Sorry. I just wanted to take care of you.
CLAIRE: I can take care of myself.
[Shot of Charlie in a suit looking sick and sweaty.]
LUCY: Look at you. Charlie Pace, respectable businessman.
CHARLIE: آپ didn't have to buy me this suit, Lucy.
LUCY: Mmhm. And what did آپ intend on wearing for your first دن of work?
CHARLIE: I have shirts -- with buttons.
LUCY: آپ okay?
CHARLIE: Yeah, just a bit nervous.
LUCY: Don't be. Dad's put the fix in. He's already demanded they buy two copiers to boost your confidence.
[Shot of Charlie looking at the cigarette case.]
LUCY: [off camera walking away] Have آپ memorized the manual?
CHARLIE: Backwards and forwards.
LUCY: Say something impressive.
CHARLIE: Uh, the Heatherton C815 copy center's leading scan offerings combine the benefits of document capture with instant delivery anywhere, anytime.
CHARLIE: Anytime, baby.
LUCY: You've been on stage in front of thousands of screaming fans. This is just some men who want to buy a silly copy machine. You're going to do great. I believe in you. Oh, almost forgot, wait here.
CHARLIE: Okay. [He swipes the cigarette case.]
LUCY: Alright, now, I know you'll protest, but آپ simply can't be respected unless آپ have one of these. [She presents him with a briefcase.]
CHARLIE: Oh, Lucy.
LUCY: You're welcome.
CHARLIE: Okay, well. I'm going to be late -- the bus.
LUCY: The bus? Are آپ daft? I'm driving you.
CHARLIE: Oh, no, Lucy. I'd rather آپ didn't.
LUCY: No argument. Have everything آپ need?
LUCY: Then let's get آپ to work.
[Shot of Boone sharpening a spear with a knife. Jack approaches Locke.]
JACK: John, want to take a walk?
[They walk away a bit.]
JACK: What do آپ think happens after the sun sets tonight?
LOCKE: Oh, if we don't bring Claire to him? Rhetorical, Jack. Same thing happens tonight as happened last night.
JACK: آپ think آپ can track him?
LOCKE: Well, I'm sorry?
JACK: We know where he attacked Jin and Charlie. Do آپ think آپ can pick up the trail?
LOCKE: Maybe, but I wouldn't.
LOCKE: Jack, I'm not a cold man. I feel for the loss of one of our own, but nothing fundamental is changed. Wherever he is, wherever he comes from, we're on Ethan's turf. He has the advantage. To him we're nothing مزید than a bunch of scared idiots with sharp sticks.
JACK: What if I told آپ I had a way to get the advantage back?
LOCKE: Then I would ask: what way might that be, Jack?
[Jack and Locke go to the gun case which Jack opens.]
LOCKE: Why, doctor, you've been holding out on us.
JACK: I'm guessing آپ know how to handle one of these?
[Jack holds the gun out to Locke.]
[Shot of Charlie, Locke, Jack, Sayid at the caves.]
CHARLIE: Are آپ insane?
JACK: It's the best chance we have, Charlie.
CHARLIE: No bloody way.
SAYID: If آپ want to capture Ethan, we have to ensnare him. And the only way do that is سے طرف کی giving him what he wants.
CHARLIE: آپ have no idea what you're talking about. This guy, he will kill all of you. آپ can't protect her. . .
CLAIRE: [entering] Charlie, I can talk for myself.
CHARLIE: Claire, they want to use آپ as bait.
CLAIRE: I don't remember Ethan. I don't remember what he did to me. But if I can help stop him from hurting anyone else, I have to do that.
CHARLIE: I'm coming with you. آپ کہا there were 4 guns.
LOCKE: آپ ever آگ کے, آگ a weapon, Charlie?
JACK: Alright, we should do this. Let's figure out a game plan. Alright, Sayid, you're the soldier. Locke, you're the hunter. . .
CHARLIE: Allow me to demonstrate the awesome speed of the C815 using one your technical manuals.
[Shots of Charlie fumbling around trying to get the copier to work; looking in the manual, getting مزید and مزید flustered, and finally puking on the copy machine.]
[Shot of Charlie back at the Island. Shot of Locke and Jack.]
LOCKE: Charlie's right.
JACK: About what?
LOCKE: We have 4 guns, we should have 4 men.
[Shot of Jack, Sawyer, Kate.]
SAWYER: Help? Moi?
JACK: آپ know how to handle a gun, یا not?
SAWYER: Well, I know at least one polar برداشت, ریچھ that seems to think so. [Jack hands Sawyer a gun.] Where'd آپ get the hardware, Hoss?
KATE: I want to come.
JACK: Sorry, we're out of guns. And no one goes out there unarmed.
SAWYER: How much ammo آپ got?
JACK: 100 rounds give یا take.
SAWYER: All 9's, right? 9 millimeters -- the guns?
JACK: Yeah, why?
SAWYER: Because, if the lady wants to come. . . [Sawyer gets a gun out of his tent.] Lifted this off the Marshal back in the old days. Remember him, don't you? Surly guy, kind of square of jaw, carries a Sig 9.
JACK: Yeah, I remember آپ shot him. And missed.
SAWYER: Yeah, well, bygones. And hell, 5 guns are better than 4.
[Shot of Charlie watching the guys and Kate preparing to go.]
SAYID: He'll be surrounded at 5 points. Everyone will be in visual contact with you. Make sure آپ stay in the area I've shown you. And remember, guns are a measure of the last resort. We want him alive.
[Shot of Charlie watching them leave. Shot of cloudy sky. Shot of Claire standing in a clearing in the rain waiting for Ethan to come. We see Sayid up in a tree. Sawyer, Jack, and Locke hiding. Ethan enters and starts chasing Claire.]
[We see Ethan chasing Claire; Jack runs in and tackles Ethan, losing his gun. The Others come to help as Jack and Ethan slug each other.]
LOCKE: Over here. Over here. Jack's got him. Hold your fire. Don't shoot. We want him alive. Claire. [Locke runs over to her.] آپ alright?
SAWYER: [running up with Kate following] Over here.
SAYID: Hey, hold your fire!
[Jack gets up off of Ethan.]
SAWYER: Winner سے طرف کی a knockout. Nice one, Doc. Now, maybe somebody can tell me just who یا what this son-of-bitch is. [Ethan starts to get up, everybody points their gun at him.] Uh, uh, uh, jungle boy. Not even for one second.
[Ethan is suddenly shot in the chest 6 times. The camera pans to reveals Charlie as the shooter.]
[Shot of the ocean. The rain has stopped. Jack sits down سے طرف کی Charlie.]
JACK: Why did آپ do it, Charlie?
CHARLIE: Because he deserved to die.
JACK: He could have told us where he came from, what he wanted with Claire, why he. . .
CHARLIE: Do آپ really think he would have told us anything, Jack? I wasn't going to let that animal anywhere near her again. Ever.
[We see Charlie knocking on Lucy's door. She opens it.]
CHARLIE: Lucy, I'm sorry. I've been having some problems. If I could just explain...
LUCY: Leave, Charlie.
CHARLIE: Lucy, I made a mistake.
LUCY: آپ made a mistake? My father's sales manager comes here to my house to return a cigarette case that the EMT pulled from your suit pocket at the bloody hospital, and it still smells of your sick.
CHARLIE: [whispering] I didn't mean to.
LUCY: Oh, آپ meant to, Charlie. آپ meant to from the start. You're a liar. I believed آپ and آپ lied. I thought آپ wanted to -- آپ کہا -- آپ selfish bastard.
CHARLIE: Lucy, if I can just explain.
LUCY: Tell me one thing, and don't آپ dare lie to me. I get why آپ pretended to like me. I understand why آپ stole, because you're a junky. But I don't understand why آپ took the job. Why did آپ take the job, Charlie?
CHARLIE: I guess I -- I wanted to be respectable. I wanted آپ to think that I could take care of you.
LUCY: You'll never take care of anyone.
[Shot of Charlie back at the caves; Hurley with his headphones; Sun and Jin; Jack getting water; Shannon tending to Sayid's arm; Charlie alone when Claire walks up.]
CLAIRE: I remember مونگفلی, مونگ پھلی butter. Why do I remember مونگفلی, مونگ پھلی butter?
CHARLIE: It was imaginary مونگفلی, مونگ پھلی butter, actually.
CLAIRE: I don't know what happened to me. I'm scared. I want to trust you. Goodnight, Charlie.
CHARLIE: Goodnight, Claire.
Retrieved from "http://lostpedia.wikia.com/wiki/Homecoming_transcript"