Love 01.19.15
There is a price to pay when it comes to “love.”
If anyone knows that, it’s me. No one truly knows how hard my job is. They think I make it look so easy. That’s because I have to bury my emotions to make the hard decisions. I have to feel nothing. I can’t cry, I can’t feel pain, and I most definitely can not let my anger alter my judgement.
Today, I lost two good soldiers. Manfredi and Johnson, my brothers in arms. And I hold myself accountable.
What many people don’t realize is that war is a duty. The only real choice is whether آپ accept it, and what آپ fight for. Sometimes آپ have to make an impossible choice for the greater good. Even if that means someone آپ care about gets caught in the crossfire.
That’s the problem with my job as leader. Everyone looks to me to make these choices. But I made a commitment when I took this job—a commitment to protect the innocents of the world. And because of that commitment, I have paid the ultimate price.
They were supposed to disarm a bomb that was set to detonate in Brooklyn, which was strong enough to take out about ten thousand people—innocent lives that didn’t have a clue. But when they found it, they discovered it was on a vacuum lock. It would be extremely difficult to disarm. And it was counting down from seventeen minutes.
My demolitions expert, Rico, would’ve been able to disarm it in thirty سیکنڈ flat. But Manfredi and Johnson would’ve had to get to him first. My choice was this: Risk their taking the bomb to Rico and not make it, killing thousands anyway, یا have Rico try to talk them through disarming it while taking it to the Hudson River, where if it happened to detonate, no one would be killed.
Except for them.
As much as I didn’t want to, Manfredi and Johnson convinced me that the latter was for the best. They told me everything would be okay, and I let myself believe that. Deep down, I knew something would go wrong, but I couldn’t let the lives of thousands pay the price for my selfishness. I told them to take the bomb to the Hudson River, and Rico and I would try to meet them there. Rico talked Manfredi through how to disarm it while both of us headed to the Gowanus خلیج, کھاڑی from opposite sides of the city.
But then Manfredi hit a problem. There was no way he could try to disarm the bomb with Johnson driving so fast, swerving around pedestrians and سٹریٹ, گلی corners. It would risk the possibility of releasing the vacuum lock and detonating the bomb. They had to get to the Hudson River and hope we beat them there.
We didn’t.
They made it to the خلیج, کھاڑی before we did سے طرف کی about a minute. But there was no time to wait. The timer was down to fifty-eight seconds. They hijacked a motorboat and road out to the middle of the river at سب, سب سے اوپر speed. Rico and I skidded to a halt at the خلیج, کھاڑی just as the bomb detonated, sending water, smoke, and کشتی pieces up into the air. The shockwave probably caused a few injuries and knocked out some frequencies, but they had saved everyone.
We scoured the river for days, trying to find their bodies یا anything that would indicate if they were truly dead. We couldn’t find anything. They were just gone—the two bravest penguins I’d ever known.
The cruel irony? If I had told them to come straight through Prospect Park and meet us at Park Slope, we would’ve met them in time, and no lives would’ve been lost. But I made the harder decision for fear that something would go wrong.
I chose the people of Brooklyn over my own men—my own brothers.
So, how do I live with it? Here’s the thing: Life is precious because it ends. آپ do the easy thing, the appealing thing, and it usually goes wrong. But if آپ take the hard path, that is where you’ll find reward. Duty. Sacrifice. They mean something. آپ will never truly understand pain until you’ve sacrificed something that means everything to you. But you’ll also never truly understand love until آپ have lost.
Love. No matter what form we’re talking, whether romantic یا brotherly, کتے love یا utter infatuation, we have to ask ourselves what it’s really all about. If آپ think love means something آپ would give the world for, یا آپ think it means happiness for the rest of your life, then you’re in for quite a ride.
Love is knowing what’s best for yourself, what’s best for that person, and what’s best for everyone around you. Love is not something آپ can understand without first experiencing hurt. No, I don’t mean your boyfriend left آپ for someone else یا your best friend ever moved five thousand miles away. I mean that someone you’ve loved for years, someone آپ knew better than they knew themselves, someone آپ couldn’t go a دن without seeing, is someone you’ll never see again. Ever.
If I would’ve risked bringing Manfredi and Johnson straight to me, and something went wrong and the bomb detonated anyway, no one would’ve won. They would’ve died for nothing, along with thousands of innocent people. But they died honorably, saving those lives, and they will forever be remembered for that.
Especially سے طرف کی me. Rest in peace, Manfredi and Johnson. Lord knows all those آپ have saved are.
There is a price to pay when it comes to “love.”
If anyone knows that, it’s me. No one truly knows how hard my job is. They think I make it look so easy. That’s because I have to bury my emotions to make the hard decisions. I have to feel nothing. I can’t cry, I can’t feel pain, and I most definitely can not let my anger alter my judgement.
Today, I lost two good soldiers. Manfredi and Johnson, my brothers in arms. And I hold myself accountable.
What many people don’t realize is that war is a duty. The only real choice is whether آپ accept it, and what آپ fight for. Sometimes آپ have to make an impossible choice for the greater good. Even if that means someone آپ care about gets caught in the crossfire.
That’s the problem with my job as leader. Everyone looks to me to make these choices. But I made a commitment when I took this job—a commitment to protect the innocents of the world. And because of that commitment, I have paid the ultimate price.
They were supposed to disarm a bomb that was set to detonate in Brooklyn, which was strong enough to take out about ten thousand people—innocent lives that didn’t have a clue. But when they found it, they discovered it was on a vacuum lock. It would be extremely difficult to disarm. And it was counting down from seventeen minutes.
My demolitions expert, Rico, would’ve been able to disarm it in thirty سیکنڈ flat. But Manfredi and Johnson would’ve had to get to him first. My choice was this: Risk their taking the bomb to Rico and not make it, killing thousands anyway, یا have Rico try to talk them through disarming it while taking it to the Hudson River, where if it happened to detonate, no one would be killed.
Except for them.
As much as I didn’t want to, Manfredi and Johnson convinced me that the latter was for the best. They told me everything would be okay, and I let myself believe that. Deep down, I knew something would go wrong, but I couldn’t let the lives of thousands pay the price for my selfishness. I told them to take the bomb to the Hudson River, and Rico and I would try to meet them there. Rico talked Manfredi through how to disarm it while both of us headed to the Gowanus خلیج, کھاڑی from opposite sides of the city.
But then Manfredi hit a problem. There was no way he could try to disarm the bomb with Johnson driving so fast, swerving around pedestrians and سٹریٹ, گلی corners. It would risk the possibility of releasing the vacuum lock and detonating the bomb. They had to get to the Hudson River and hope we beat them there.
We didn’t.
They made it to the خلیج, کھاڑی before we did سے طرف کی about a minute. But there was no time to wait. The timer was down to fifty-eight seconds. They hijacked a motorboat and road out to the middle of the river at سب, سب سے اوپر speed. Rico and I skidded to a halt at the خلیج, کھاڑی just as the bomb detonated, sending water, smoke, and کشتی pieces up into the air. The shockwave probably caused a few injuries and knocked out some frequencies, but they had saved everyone.
We scoured the river for days, trying to find their bodies یا anything that would indicate if they were truly dead. We couldn’t find anything. They were just gone—the two bravest penguins I’d ever known.
The cruel irony? If I had told them to come straight through Prospect Park and meet us at Park Slope, we would’ve met them in time, and no lives would’ve been lost. But I made the harder decision for fear that something would go wrong.
I chose the people of Brooklyn over my own men—my own brothers.
So, how do I live with it? Here’s the thing: Life is precious because it ends. آپ do the easy thing, the appealing thing, and it usually goes wrong. But if آپ take the hard path, that is where you’ll find reward. Duty. Sacrifice. They mean something. آپ will never truly understand pain until you’ve sacrificed something that means everything to you. But you’ll also never truly understand love until آپ have lost.
Love. No matter what form we’re talking, whether romantic یا brotherly, کتے love یا utter infatuation, we have to ask ourselves what it’s really all about. If آپ think love means something آپ would give the world for, یا آپ think it means happiness for the rest of your life, then you’re in for quite a ride.
Love is knowing what’s best for yourself, what’s best for that person, and what’s best for everyone around you. Love is not something آپ can understand without first experiencing hurt. No, I don’t mean your boyfriend left آپ for someone else یا your best friend ever moved five thousand miles away. I mean that someone you’ve loved for years, someone آپ knew better than they knew themselves, someone آپ couldn’t go a دن without seeing, is someone you’ll never see again. Ever.
If I would’ve risked bringing Manfredi and Johnson straight to me, and something went wrong and the bomb detonated anyway, no one would’ve won. They would’ve died for nothing, along with thousands of innocent people. But they died honorably, saving those lives, and they will forever be remembered for that.
Especially سے طرف کی me. Rest in peace, Manfredi and Johnson. Lord knows all those آپ have saved are.
This is what they would say after they won a battle...
Skipper:and آپ thought u could beat me...heh...
Kowlaski: my calculations are NEVER wrong....I told u I would win...
Private: I...I won? YAY!!
Rico: that was it?....I barely broke a sweat...
Julien: HAHA! Nobody can handle my dancing!
Maurice: julien! I must not lose یا he'll get mad...
Mort: for juliens feet! Hehe....
Fred: I'm sorry....I didn't even know we were foghting...
Dr.blowhole: the world will be mine!! Nobody can stop me!"laughs evily"
Johnson: that was barely a warm up....oh we'll...
Manfredi: heh...I told u would lose a body part....
Marlene: don't underestimate me because I'm a girl...
Roger: aww I feel bad now...want some چائے to help heal up your wounds?
چوہا king: I'm the strongest there ever is!!!
Hans: just like in Denmark...I always win...hehe...
Tell me what u think:)
Skipper:and آپ thought u could beat me...heh...
Kowlaski: my calculations are NEVER wrong....I told u I would win...
Private: I...I won? YAY!!
Rico: that was it?....I barely broke a sweat...
Julien: HAHA! Nobody can handle my dancing!
Maurice: julien! I must not lose یا he'll get mad...
Mort: for juliens feet! Hehe....
Fred: I'm sorry....I didn't even know we were foghting...
Dr.blowhole: the world will be mine!! Nobody can stop me!"laughs evily"
Johnson: that was barely a warm up....oh we'll...
Manfredi: heh...I told u would lose a body part....
Marlene: don't underestimate me because I'm a girl...
Roger: aww I feel bad now...want some چائے to help heal up your wounds?
چوہا king: I'm the strongest there ever is!!!
Hans: just like in Denmark...I always win...hehe...
Tell me what u think:)