دیںجواب کا سوال اس

عملی حکمت سوال

Subs یا Dubs?!

if آپ watch an عملی حکمت show, which would آپ prefer,..?? Subs یا dubs...

For me i'd prefer subs cause عملی حکمت characters sounds so Kawa-ii!... Eng Dubs suck...
*
Hello there and don't say it's sucks that's not very nice...
viktoriya773 posted پہلے زیادہ سے سال ایک
*
:)
animega posted پہلے زیادہ سے سال ایک
*
They do not suck if Funimation does them
Alchemistlover posted پہلے زیادہ سے سال ایک
 animega posted پہلے زیادہ سے سال ایک
next question »

عملی حکمت  جواب بہترین

Ale1152 said:
It doesn't matter, عملی حکمت is anime.
select as best answer
posted پہلے زیادہ سے سال ایک 
*
Bessssssssst
Dogtier posted پہلے زیادہ سے سال ایک
*
:D
Katsura-Chan posted پہلے زیادہ سے سال ایک
next question »

جوابات

lumforever said:
I think it all depends on the عملی حکمت itself.

Look at Hetalia for example; They needed to use stereotypical accents for each country to make it as a joke. But that wouldn't really sound interesting in Japanese... so... The Dub ended up better. [IN MY OPINION]

[IN MY OPINION] There can be times where subs are better~ Like for example; Ouran High school Host Club~ I PERSONALLY thought that the dub was so fucking awful~! >_< After watching a lot of FUNimation's works, آپ start to realize they use the same voice actors in a lot of their animes. آپ then get the feel of one character آپ like having a different characters voice: آپ then think that the 2nd character's voice just didn't fit that voice like the 1st's one's did. یا IN MY PERSONAL OPINION Some characters *Cough cough Haruhi* Didn't exactly put much effort into their voice.

Sorry for typing too much~ ^_^

But I guess for ME, it's 50/50 on Subs & Dubs~ But everyone has their own opinion! ^^
select as best answer
 I think it all depends on the عملی حکمت itself. Look at Hetalia for example; They needed to use stereotypical accents for each country to make it as a joke. But that wouldn't really sound interesting in Japanese... so... The Dub ended up better. [IN MY OPINION] [IN MY OPINION] There can be times where subs are better~ Like for example; Ouran High school Host Club~ I PERSONALLY thought that the dub was so fucking awful~! >_< After watching a lot of FUNimation's works, آپ start to realize they use the same voice actors in a lot of their animes. آپ then get the feel of one character آپ like having a different characters voice: آپ then think that the 2nd character's voice just didn't fit that voice like the 1st's one's did. یا IN MY PERSONAL OPINION Some characters *Cough cough Haruhi* Didn't exactly put much effort into their voice. Sorry for typing too much~ ^_^ But I guess for ME, it's 50/50 on Subs & Dubs~ But everyone has their own opinion! ^^
posted پہلے زیادہ سے سال ایک 
*
agree and I loved the OHSHC dub! It's epic!
viktoriya773 posted پہلے زیادہ سے سال ایک
*
no problem آپ can express your opinion...
animega posted پہلے زیادہ سے سال ایک
*
I love Caitlyn Glass and the Ouran dub
Alchemistlover posted پہلے زیادہ سے سال ایک
viktoriya773 said:
I prefer dubs. One reason voice acting. I love English voices. I thinks in the dubs the character english voice sounds better then Japanese. Example
Ichigo eng>jap
Sebastian eng>jap
Tamaki eng>jap
No so fond of Japanese voice acting.
But I do watch subs if there is no dub, it's a pain in the پچھواڑے, گدا but if I have to. I don't like skipping all the action in subs, looking down at the screen. Plus I feel مزید engaged when watching dubs. In subs I feel like I'm observing a foreign conversation. However, i did learn few words in Japanese throughout the subs> BAKA! just because آپ see 1 bad dub doesn't make them all bad. Plus your bashing (if your english) your own language! And voice actors who try so hard!
select as best answer
posted پہلے زیادہ سے سال ایک 
wishey said:
Subs. The voice acting is WAY better in most animes
select as best answer
posted پہلے زیادہ سے سال ایک 
Gamehot2 said:
I like both but subs better for me

I only watch dubs if they are done right like Hetalia, Hellsing, Black Buttler, Cowboy Bebop, Trigun, Haruhi, SPICE AND WOLF(Amazing and Beautiful dub)

But then آپ have some dubs that makes آپ wana مککا, عجیب الخلقت a hole in a دیوار like 4Kids TV یا the dubing of K-on
select as best answer
 I like both but subs better for me I only watch dubs if they are done right like Hetalia, Hellsing, Black Buttler, Cowboy Bebop, Trigun, Haruhi, SPICE AND WOLF(Amazing and Beautiful dub) But then آپ have some dubs that makes آپ wana مککا, عجیب الخلقت a hole in a دیوار like 4Kids TV یا the dubing of K-on
posted پہلے زیادہ سے سال ایک 
*
nice pic :)
MyBlueDragon posted پہلے زیادہ سے سال ایک
Bananaaddict said:
I personally prefer dubs. This is because...
• I don't like to read anime. I like to watch anime.
• The English script writers already know what is کہا in the original, and they can alter it if they feel it could be expressed in a مزید satisfying way. This is why (in my opinion) there are some عملی حکمت (Hetalia would be a good example) that are actually funnier in English.
• It's much easier to relate to the English VA's. I mean, I speak the same language.
However, this doesn't mean I don't watch subs. If an عملی حکمت doesn't have a dub, that certainly doesn't stop me from watching it; in fact, I have just about as many پسندیدہ Japanese voice actors as English ones.
select as best answer
posted پہلے زیادہ سے سال ایک 
*
^^ Agreed. <3
cheese2cute posted پہلے زیادہ سے سال ایک
seeuvocaloid3 said:
Depends if it is dubbed with ok voice actors and the FULL SEASON is duubbed with NO censour یا takeing out stuff but i now understand ok japanese so i guess it dosent matter too much anymore
select as best answer
posted پہلے زیادہ سے سال ایک 
Panda-Hero said:
Either, it doesn't really make a difference though.
select as best answer
posted پہلے زیادہ سے سال ایک 
wantadog said:
Depends. I like different versions for different shows.

Take Yu-Gi-Oh, I like dubs better. Same with Naruto, bleach, and others.

But for shows like Nurarihyon no Mago, Haruhi Suzumiya, and Shakugan no Shana, I like subs.
select as best answer
posted پہلے زیادہ سے سال ایک 
*
ارے whoa whoa hey! Haruhi Suzumiya had a good dub for Kyon and Itsuki suited their personality and mannerisms to the perfectly but the others meh....that sounded real fanboy right there =.=
Gamehot2 posted پہلے زیادہ سے سال ایک
*
I preferred it in subbed version.
wantadog posted پہلے زیادہ سے سال ایک
*
Ideally don't like the sub! Like the dub!
viktoriya773 posted پہلے زیادہ سے سال ایک
tigerwolf said:
i like dubs. i will watch subs but rarely. if i wanted to read i would read a book, thats why i dubs better, آپ listen not read.
select as best answer
posted پہلے زیادہ سے سال ایک 
nidoqueen said:
Eng Dubs cos i know what there saying with out stoping it every little bit just to read the sup.
select as best answer
posted پہلے زیادہ سے سال ایک 
saeko_killer said:
Dubs! This is actually a bad question, everyone has their own opinion on the matter (most people won't even listen to the other people) I think if آپ speak Japanese, Subs would be better (if آپ speak Japanese آپ wouldnt really need subs یا dubs would you?XD)but for me, its annoying to look down and read then try to look up
select as best answer
posted پہلے زیادہ سے سال ایک 
*
agree
viktoriya773 posted پہلے زیادہ سے سال ایک
Simmeh said:
Whatever's available. Or, whatever it's on when I click it. I switch back and forth between the two. Originally, I watched Monster in subs and Fullmetal Alchemist in dubs. I also watched them in dubs and subs and still loved them. Can't say I'm very picky. <3
select as best answer
posted پہلے زیادہ سے سال ایک 
*
And when I watched Death Note, I watched the first 17 episodes in dub and the rest in sub because dub wasn't out yet and I really didn't feel like waiting. xD
Simmeh posted پہلے زیادہ سے سال ایک
fan456 said:
Umm.. I like Both <3 subs and dubs
select as best answer
posted پہلے زیادہ سے سال ایک 
DarkCEpitome said:
I don't mind either, but I do however prefer subs. =)
select as best answer
posted پہلے زیادہ سے سال ایک 
Moosick said:
Both! :)
select as best answer
posted پہلے زیادہ سے سال ایک 
luv_warriorcatz said:
Subs.
In most cases, I think the dubs are horrible and overexaggereated.
select as best answer
posted پہلے زیادہ سے سال ایک 
ixAthena said:
Any.
select as best answer
posted پہلے زیادہ سے سال ایک 
cheese2cute said:
I prefer dubs but also like subs. ^^ I just prefer dubs because I don't have to read it (am lazy) and when dubbed the language isn't as bad. I like both. Just dubs are better for me. ^^;
<3 Kanade (sorry felt like putting that X3)
select as best answer
 I prefer dubs but also like subs. ^^ I just prefer dubs because I don't have to read it (am lazy) and when dubbed the language isn't as bad. I like both. Just dubs are better for me. ^^; <3 Kanade (sorry felt like putting that X3)
posted پہلے زیادہ سے سال ایک 
*
hahahha...me too, im lazy when it comes to reading
animega posted پہلے زیادہ سے سال ایک
*
Lol yeah. The looking at the subs and then looking at the screen also gets annoying for me. ^^;
cheese2cute posted پہلے زیادہ سے سال ایک
Katsura-Chan said:
Asian voice actors and voice actresses are known to be مزید trained and can portray emotions well. Where as American voice actors don't have as much training but they can still get مزید raw emotion across(*forgot to put that in) and actors and actresses normally go to the on screen stuff. There are a lot of good things to dubs and subs but I've never really cared for it. Subs and dubs kinda go hand in hand. As long as I get the story, it doesn't matter how its told. :)
select as best answer
posted پہلے زیادہ سے سال ایک 
*
are u saying that English va's don't have emotions? Cuz some people say it and It's false because ارے so do...
viktoriya773 posted پہلے زیادہ سے سال ایک
animegurl23 said:
I never watch dubs یا subs. I watch RAW japanese :3 i am pretty confident in my japanese so ijust watchraw. I love the japanese acting ad i find it amazing. I dnt particuarly like dubs and a few of them were just awful but some werent bad like lucky star. ( even tho i still watched in japanese) s yeha
select as best answer
posted پہلے زیادہ سے سال ایک 
*
i should try doing that sometime... souds like a good way to practice (although im not very confident in my japanese but it still sounds like a good idea).
bubblegum_kiss posted پہلے زیادہ سے سال ایک
*
that maybe fun
animega posted پہلے زیادہ سے سال ایک
*
yeah it is fun XD it really helps u learn
animegurl23 posted پہلے زیادہ سے سال ایک
*
Sounds fun~ It would really help me learn to ^o^
cheese2cute posted پہلے زیادہ سے سال ایک
bubblegum_kiss said:
subs. definitely.

the vast majority of the time i really dislike the dubbed version because the عملی حکمت is created to be listened to in japanese and if آپ change the language آپ are changing the عملی حکمت itself and in most cases making it not as good.
select as best answer
posted پہلے زیادہ سے سال ایک 
Nevermore_ said:
sometimes it depends on the عملی حکمت but i'll watch either. Subs are easier for me cause I can do other stuff that way, but I will watch one episode in each if they're available to see which I rather for that particular show.
select as best answer
posted پہلے زیادہ سے سال ایک 
chrie said:
subs
select as best answer
posted پہلے زیادہ سے سال ایک 
MyBlueDragon said:
mostly sub.
whenever i watch a dub i feel like the voice actors somehow don't put as much emotion in the voices as japanese voice actors do
also some english voices just doesn't fit to the character, like Hitsugaya for example. his voice is awesome in japanese but it sucks in english.
and a lot of animes that are dubbed are also cut which i hate. i wanna see all the action.
btw, i don't think it's a problem to read & watch at the same time.

i don't watch many things in eng dub but animes that i watched when i was little (Beyblade, Pokémon etc.) i wanna watch in swedish dub. that's the voices i know & i think that swedish voice actors can put a lot of emotion into it.
select as best answer
 mostly sub. whenever i watch a dub i feel like the voice actors somehow don't put as much emotion in the voices as japanese voice actors do also some english voices just doesn't fit to the character, like Hitsugaya for example. his voice is awesome in japanese but it sucks in english. and a lot of animes that are dubbed are also cut which i hate. i wanna see all the action. btw, i don't think it's a problem to read & watch at the same time. i don't watch many things in eng dub but animes that i watched when i was little (Beyblade, Pokémon etc.) i wanna watch in swedish dub. that's the voices i know & i think that swedish voice actors can put a lot of emotion into it.
posted پہلے زیادہ سے سال ایک 
*
Toshiro's dub voice is one of the best!
viktoriya773 posted پہلے زیادہ سے سال ایک
akosiDesiree said:
I prefer SUBS. SUBS is better than DUBS. :)
select as best answer
posted پہلے زیادہ سے سال ایک 
blackrose294 said:
Fanpick.
select as best answer
posted پہلے زیادہ سے سال ایک 
Hadeon_Cherneko said:
I'm about 50/50. I enjoy watching both. But there are some dubs that I find better. Like someone کہا before, Hetalia was a great dub, the addition of accents were perfect, and I personally thought Switzerland's voice was so much better!
There are some dubs that are quite awful though. Mew Mew Power, dubbed سے طرف کی 4kids. TERRIBLE.

But both subs and dubs are wonderful.....except Mew Mew Power. ^^'

And on a side note, please respect everyone's opinion. Its not nice when آپ say "ASKFOSIEBDK DUBS SUCK."
select as best answer
posted پہلے زیادہ سے سال ایک 
next question »