THIS IS VERY URGENT AND NOT A JOKE! ALSO DON'T GOOF OFF!!!!
I really mean it! What would آپ be able to do if SOPA/TPP censors the internet? What would آپ be able to do if writing fanfics and drawing fanarts become illegal? What would آپ do if it's illegal to do a cover of your favorite...
Abridgements used: SbE - Standard British English SaE - Standard American English
Credits: مضمون - Me. I spent my time writing this article, so please, if آپ use that on your website یا whatever, don't forget to provide the link to the source. یا credit me. Pronunciation used - My voice Definitons - آکسفورڈ English Dictionary, me myself.
THAN/THEN Differences. It's سے طرف کی far the most common mistake that is known to me. Basically...
Who Am I? I am a girl with a caring heart, a good attitude and many of dreams. I do dance, act, write and sing all the time when I was growing up. when I was 8, I started acting in the april fools play at Tumbleweed. I always learning my lines from the help of my teachers. After the play, I was proud of myself for not walking out of the perforimg world. Then, I started play the flute in 4th grade with the band because joining the school band is the other part of the performing world. When I played in the concert, I had everyone watched us hearing the موسیقی my band and I played. But before the...
Where I live, "No Problem" is rapidly becoming a standard answer to many سوالات and statements, including expressions of appreciation. For instance:
"Thank آپ so much for doing that!" "No problem!"
Why is this an issue of interest to شائقین of English? Because "no problem" is not an appropriate response. That is not to say that "no problem" is NEVER appropriate, just that its use is (and should be) pretty specific. "No problem" is ONLY an appropriate response in situations where a problem is explicit یا implied. For instance, in the following interchange:
I found this funny joke سے طرف کی reading a book called "chat...chat...chat!". This is only a joke okay? I'm not really serious of what I wrote here. --------------------------------------------------
Let's face it-english is a crazy language. There's no egg in بینگن یا ham in hamburger. There is neither سیب, ایپل nor pine in pineapple. English muffins were not made in England. French ٹوسٹ and French fries? Nope, not form France. Quicksand can work slowly, boxing rings are square,and a guinea pig is neither from guinea nor it is a pig.
I am going to teach people who can't speak English (Ing-lesh) English has several words that mean the same thing, they are called synonyms (sin-non-nims) such as, "How are you?" "Are آپ okay?" "How are آپ today?" "Are آپ happy?" English is now considered an international language because the world is getting smaller, because of texting on the internet and on cellphones. To learn مزید English go on youtube to watch MisterDuncan's ویڈیوز on how to speak English. Another way to learn to read a small dictionary. When آپ know the words and definitions, work your way up to read the Merriam...
I'm a lover of UK English... I'm American and tend to spell words as they do in the UK, and use some of their terminology. My friend actually got angry at me for it, because "we're in America". Ugh. I'll speak/write how I want, lol.
گیا کیا پوسٹ پہلے زیادہ سے سال ایک