آپ broke my دل two years ago,
سے طرف کی giving up on me.
آپ left me in melancholy, wondering,
"What did I do wrong?"
I lived in denial,
For over one year.
When reality hit me, I shrugged it off.
I pretended it wasn't a big deal,
But it was a very big deal.
I hurt myself سے طرف کی not letting me be sad.
I slipped into a depression.
It wasn't severe, but it worried Layla.
She spent months hoping I'd feel better.
I'll have آپ know I did get better.
It seemed inappropriate for you,
To دکھائیں up at Papaw's funeral.
آپ deserved to be pierced سے طرف کی my sharp tongue!
I am glad to know we made peace, though.
I know we are دوستوں now,
But I have news for you.
We aren't best friends.
I know it sounds petty,
But I'll laugh if Paul makes آپ jealous.
I'll meet him in five years,
If that کوئز is right.
I can expect مزید from him,
Than I ever could from you.
سے طرف کی giving up on me.
آپ left me in melancholy, wondering,
"What did I do wrong?"
I lived in denial,
For over one year.
When reality hit me, I shrugged it off.
I pretended it wasn't a big deal,
But it was a very big deal.
I hurt myself سے طرف کی not letting me be sad.
I slipped into a depression.
It wasn't severe, but it worried Layla.
She spent months hoping I'd feel better.
I'll have آپ know I did get better.
It seemed inappropriate for you,
To دکھائیں up at Papaw's funeral.
آپ deserved to be pierced سے طرف کی my sharp tongue!
I am glad to know we made peace, though.
I know we are دوستوں now,
But I have news for you.
We aren't best friends.
I know it sounds petty,
But I'll laugh if Paul makes آپ jealous.
I'll meet him in five years,
If that کوئز is right.
I can expect مزید from him,
Than I ever could from you.
A part of me died,
The دن آپ left the world.
آپ had a cold nose,
And a very warm heart.
آپ were the best gift,
That anyone could receive.
I loved آپ مزید than anything,
And آپ loved me just the same.
آپ didn't mind, even though آپ knew,
That I was the fool on the hill.
We used to sit under the shade,
Of the mighty maple.
Now I find myself sitting alone.
I hear the lonely cries,
Of the Mourning Dove.
آپ and I, we used to hear the song,
The Tufted Titmouse sang about drinking tea.
I still hear that song, do آپ still hear it?
Thunderstorms don't have the same appeal,
Without آپ ringing the doorbell.
آپ were afraid of thunderstorms.
Tell me, are آپ still afraid?
Farewell, Birthday Gift مونگفلی, مونگ پھلی Butter,
Until we meet again.
To the best dog in the world and my best friend
March 17, 2004-May 7, 2018
The دن آپ left the world.
آپ had a cold nose,
And a very warm heart.
آپ were the best gift,
That anyone could receive.
I loved آپ مزید than anything,
And آپ loved me just the same.
آپ didn't mind, even though آپ knew,
That I was the fool on the hill.
We used to sit under the shade,
Of the mighty maple.
Now I find myself sitting alone.
I hear the lonely cries,
Of the Mourning Dove.
آپ and I, we used to hear the song,
The Tufted Titmouse sang about drinking tea.
I still hear that song, do آپ still hear it?
Thunderstorms don't have the same appeal,
Without آپ ringing the doorbell.
آپ were afraid of thunderstorms.
Tell me, are آپ still afraid?
Farewell, Birthday Gift مونگفلی, مونگ پھلی Butter,
Until we meet again.
To the best dog in the world and my best friend
March 17, 2004-May 7, 2018
Hello, my old friend. How are آپ today? Are آپ okay? Oh, why am I talking to you? آپ cannot hear a word I say. Whether I tell آپ to sit یا stay, آپ can no longer obey. آپ sleep the دن away. آپ don't play fetch anymore. Who cares? I didn't enjoy it anyway. All right, okay, I did enjoy it. I miss those days when آپ wanted to play. I miss the days when آپ could hear me. Yet I still talk to you. I'd like to believe, with all my heart, I'd like to believe you're still listening. I'd like to believe آپ can feel me. آپ may be gray in the muzzle, and آپ walk with a limp, and you're half blind, but آپ still care. I know, I know, and I know that آپ still love me. Do آپ know I still love you?