When Lydia arrived at her house, John, Pattie, Rebecca, Catherine, Marie, and Gavin were waiting anxiously. Pattie asked, "How did it go?" Lydia said, "I'm starting a new job on Monday!" Rebecca said, "That's great!" Catherine said, "I'm so happy for you!" Marie said, "I'm glad آپ found a new job!" Gavin said, "I knew that آپ would!" Pattie said, "I had faith in you, Lydia." John said, "Let's celebrate!" They all went out for dinner. The server asked them, "Are آپ celebrating anything tonight?" Lydia said, "I'm starting a new job." The server said, "Awesome!" After placing their orders, Lydia and her دوستوں talked about the day's events. Lydia said, "You were right, Pattie, when آپ کہا something would find me. I just used my compassion, and everything fell into place." Pattie said, "It's so great that آپ just did what comes naturally to you, and آپ impressed Dr. Burke. I'm really happy for you." They continued the celebration and even got chocolate cake for dessert. The اگلے morning, Lydia and John bid their دوستوں goodbye, as they were going back to their homes to prepare for their gigs. That Monday, Lydia started her new job, and she was the happiest she had been in a long time.
THE END
THE END
I dreamed a dream most pleasant,
One that surpasses all dreams.
I saw someone wonderful,
So charming and so sweet.
He stood tall and firm,
Yet his complexion was so gentle.
He spoke in a deep, low voice,
One that was soothing and gentle.
His hair was dark, and it had a red cast,
That was visible when he stood in the sun.
His eyes were a bright green,
So friendly and so cheerful.
Before I could say a word,
I swooned from the excitement.
When I awoke, I was in my bed.
It was all a dream, I concluded,
And maybe I'm meant to be alone.
One that surpasses all dreams.
I saw someone wonderful,
So charming and so sweet.
He stood tall and firm,
Yet his complexion was so gentle.
He spoke in a deep, low voice,
One that was soothing and gentle.
His hair was dark, and it had a red cast,
That was visible when he stood in the sun.
His eyes were a bright green,
So friendly and so cheerful.
Before I could say a word,
I swooned from the excitement.
When I awoke, I was in my bed.
It was all a dream, I concluded,
And maybe I'm meant to be alone.
I'm on the outside,
Looking in, to a world,
I don't truly understand.
Am I in the right era?
Am I with the right crowd?
It seems they're on the inside,
Looking out, at the me,
They don't truly understand.
They are in there,
Mocking me, because I'm different.
I'm out there,
Reaching out to those on the outside,
Looking in.
It let's me know I'm not alone.
I'm not the only one on the outside,
Looking in.
Looking in, to a world,
I don't truly understand.
Am I in the right era?
Am I with the right crowd?
It seems they're on the inside,
Looking out, at the me,
They don't truly understand.
They are in there,
Mocking me, because I'm different.
I'm out there,
Reaching out to those on the outside,
Looking in.
It let's me know I'm not alone.
I'm not the only one on the outside,
Looking in.
People say John was a dreamer,
But I assure آپ of this;
He was not the only one.
I am a dreamer, too.
He was clear when he told us,
"Imagine all the people,
Living life in peace."
Why aren't people listening?
People want a war so badly,
They can't stand it!
Didn't John tell us,
"Give peace a chance"?
I think his message was clear.
I think he'd be baffled,
If he saw what was going on.
John, I want آپ to know,
I'm still listening.
Who is with me?
But I assure آپ of this;
He was not the only one.
I am a dreamer, too.
He was clear when he told us,
"Imagine all the people,
Living life in peace."
Why aren't people listening?
People want a war so badly,
They can't stand it!
Didn't John tell us,
"Give peace a chance"?
I think his message was clear.
I think he'd be baffled,
If he saw what was going on.
John, I want آپ to know,
I'm still listening.
Who is with me?
Weeds are flowers, too.
Just give them a chance.
They may look unsightly,
But they're amazing once they blossom.
They're often judged سے طرف کی their looks,
But take them seriously.
They're great once آپ know them.
I know I'm not a daisy,
A tulip, یا a rose.
I may not be attractive,
But I'm pretty nice.
Don't judge what آپ don't know.
Yes, weeds are flowers, too.
Get to know them.
I guarantee آپ won't regret it.
Just give them a chance.
They may look unsightly,
But they're amazing once they blossom.
They're often judged سے طرف کی their looks,
But take them seriously.
They're great once آپ know them.
I know I'm not a daisy,
A tulip, یا a rose.
I may not be attractive,
But I'm pretty nice.
Don't judge what آپ don't know.
Yes, weeds are flowers, too.
Get to know them.
I guarantee آپ won't regret it.
She was once someone I know.
She is now someone I knew.
I told her all of my secrets.
She never told a soul.
She never ran out of things to say,
To make me feel better.
She was the سٹار, ستارہ of the sea,
But her ship sailed away.
The waves pushed me back.
Now, I find, I'm all alone.
This great person I knew,
Was a good friend.
It's a shame this had to end.
I miss her greatly,
But pining over her,
Won't change anything at all.
I have to اقدام on.
It's time to let go.
I will never forget what we had.
I finally accepted that it wasn't meant to be.
She is now someone I knew.
I told her all of my secrets.
She never told a soul.
She never ran out of things to say,
To make me feel better.
She was the سٹار, ستارہ of the sea,
But her ship sailed away.
The waves pushed me back.
Now, I find, I'm all alone.
This great person I knew,
Was a good friend.
It's a shame this had to end.
I miss her greatly,
But pining over her,
Won't change anything at all.
I have to اقدام on.
It's time to let go.
I will never forget what we had.
I finally accepted that it wasn't meant to be.
Who are آپ to tell me,
That I'm not so pretty?
Malicious Mirror, آپ weren't my friend.
آپ were my worst enemy!
آپ told me I was ugly,
And I couldn't make friends.
But I stayed strong,
And proved آپ wrong!
I'll now direct it to you,
Oh, Christians, I verily say,
Who are آپ to tell me,
What I should be?!
آپ told me to be prejudiced.
I was blind to your ways,
But now I see,
آپ tried to force a false identity.
What were آپ trying to do,
When آپ told me to believe,
Your lies? آپ کہا my grandfather,
Whom I loved dearly, is in Hell,
And I know that he is well.
He's behind that pearly gate,
And I know that is his fate.
Christians, آپ betrayed my trust,
Only to cause a thirst for lust.
That I'm not so pretty?
Malicious Mirror, آپ weren't my friend.
آپ were my worst enemy!
آپ told me I was ugly,
And I couldn't make friends.
But I stayed strong,
And proved آپ wrong!
I'll now direct it to you,
Oh, Christians, I verily say,
Who are آپ to tell me,
What I should be?!
آپ told me to be prejudiced.
I was blind to your ways,
But now I see,
آپ tried to force a false identity.
What were آپ trying to do,
When آپ told me to believe,
Your lies? آپ کہا my grandfather,
Whom I loved dearly, is in Hell,
And I know that he is well.
He's behind that pearly gate,
And I know that is his fate.
Christians, آپ betrayed my trust,
Only to cause a thirst for lust.
When آپ told me you'd visit me,
آپ lied! Oh, how could this be?
Alas! کتے Love tragically died.
I felt, as if, I'd fallen, into the dirt.
This lost love, left me badly hurt.
But I am all right.
I'm very much alive.
I'll take this scarred heart,
Let it heal, and keep it, from falling apart.
They say it's better to have loved and lost,
But, I think, I would have been better off,
To have never loved at all.
To love again, I never will.
It isn't worth, the pain that آپ feel.
Love is for someone, who isn't me.
I think it's best to let it be.
I am just fine, with the company of friends.
Not with lovers, that's how it is.
آپ lied! Oh, how could this be?
Alas! کتے Love tragically died.
I felt, as if, I'd fallen, into the dirt.
This lost love, left me badly hurt.
But I am all right.
I'm very much alive.
I'll take this scarred heart,
Let it heal, and keep it, from falling apart.
They say it's better to have loved and lost,
But, I think, I would have been better off,
To have never loved at all.
To love again, I never will.
It isn't worth, the pain that آپ feel.
Love is for someone, who isn't me.
I think it's best to let it be.
I am just fine, with the company of friends.
Not with lovers, that's how it is.