1. Pilot
Serena: So, when's the party?
Blair: Saturday... and you're kinda not invited. Since, until 12 hours ago, we all thought آپ were at boarding school. And Jenny used up all the invites.
Blair: We should get going, unless آپ want us to wait for you. Looks like آپ got a lot of yogurt left.
Blair: Great. So, my dad left her for another man. She lost 15 pounds, got an eye lift. It's been good for her.
Serena: I love you, B.
Blair: I love you, too, S.
Blair: She better not دکھائیں her face again.
Chuck: I'm actually hoping she will.
2. The Wild ناشتا, برونکہ
Blair: I wonder if Nate remembered brunch. It would be so wrong to دکھائیں up without my boyfriend, who I love. And who loves me.
Serena: I'm really trying to make an effort here. I thought everything was good between us.
Blair: It was. Before I found out آپ had sex with my boyfriend.
Blair: آپ know, I always knew آپ were a whore. But I never knew آپ were a liar.
Blair: If آپ wanna be part of this world, Jenny, people will talk. Eventually. آپ gotta decide if all this is worth it.
Blair: What are آپ doing right now? How about me?
Blair: It wasn't a quickie. Sex is actually a big deal to some of us.
3. Poison Ivy
Blair: Funny, Brown doesn't offer a degree in slut.
Blair: My father left my mother for a 31-year-old model. A male model.
4. Bad News Blair
Blair: Why am I mad? آپ mean, why aren't I furious?! I can't believe for one سیکنڈ I thought that it would be different this time.
Blair: What about this morning then? When آپ glanced at the call sheet, did آپ see my name on it? When I wasn't in hair and make-up, didn't that seem strange? When the dressing room only had your name on it, what, did آپ think they just forgot?
Blair: Because آپ take everything from me! Nate, my mom!
Serena: Blair!
Blair: آپ can't even help it. It's who آپ are. I just thought that maybe this time it would be different. I should have known I'd be wrong
Blair: Who dare interrupt the وین Der Woodsen as she teaches?!
Blair: Sorry, the number آپ dialed is no longer is service.
Serena: Stop it, who is it?
Blair: I'm doing آپ a favor.
Dan: Look I can hear you. Can I just please talk to Serena?
Blair: Apparently آپ can, cabbage patch
Blair: Maybe we should crash the shoot, anyway. See who they replaced me with. Make fun of that skinny b!tch.
Blair: آپ haven't done this since I was little.
Eleanor: آپ haven't been in بستر سے طرف کی ten since آپ were little
5. Dare Devil
Blair: I'm not a stop along the way. I'm a destination. And if آپ refuse to come, I'm gonna need to find a replacement... girls, the waiting list?
Blair: That's nice, Little Humphrey. But, um, that's not how we play
Blair: Okay, I have a problem. I have a big problem! It starts with a capital RX.
Nurse: What drugs have آپ been taking?
Blair: Caffiene, Nicotine, Cadimine, Disprine, LSD, Driazapam, Flurazepam. All the pams really, I don't discriminate.
Blair: Martini.
Jenny: Oh, no thanks, I don't like Vodka.
Blair: Well thats great, because this is gin, as it should be
6. The Handmaiden's Tale
Blair: After everything that's happened - or, hasn't happened - I wanna make it special.
Blair: All I wanted was for us to start over. And آپ didn't even try.
Blair: Is that a bong, mother? I didn't take آپ for a stoner.
7. Victor Victrola
Blair: I don't want to talk about it. I just want to escape. That's what this place is for, right?
Blair: Yeah, let's talk about that masked ball. Let's talk about how I was waiting for آپ to find me so that we can finally be together, آپ were confessing your feelings and kissing Serena. I thought I was doing everything right.
Blair: Do آپ love me?... آپ should deal with your father. He needs you. آپ know what? I don't.
Blair: Game recognizes game, Little J. But آپ have to دکھائیں مزید respect. This is the last time I'll help you. اگلے time آپ پار, صلیب me, I won't be as forgiving.
Blair: So, I heard on Gossip Girl that آپ were having sex with Dan out here...in streaming video.
Serena: Oh, God. Kati and Is filmed us?
Blair: Well, it's not very high school musical scandalous. And no, they haven't streamed it...yet. But, I heard it was aggressive.
Blair: Well, it does have franchise potential. Chuck Bass, I do believe that all your years of underage boozing and womanizing have finally paid off. Truly, I am proud.
8. Seventeen Candles
Blair: Thank you, Father. That was very good advice.... آپ don't grant birthday wishes, do you?
Priest: I'm a priest, not a genie.
Blair: Well, the اگلے time آپ talk to Him, could آپ ask Him to send my boyfriend back to me?
Blair: After being broken up with my boyfriend for exactly 20 minutes, I succumbed to inebriation, performed at a speakeasy, and surrendered my virtue to a self-absorbed ass. The only good news is that he's a total pig who'll act like it never happened, thank God.
Blair: Losing my virginity to Chuck Bass? None of my دوستوں will ever understand. I'm ready for my punishment. Whatever آپ and God think is fair. Flogging, fasting, یا putting that thing with the teeth around my thigh like Silas.
Blair: Go away, Chuck! I've been دیا orders, practically from God himself, to avoid you.
Blair: No one knows that Nate and I broke up, and it's going to stay that way until I can fix this. And I don't think you're best friend would still be آپ best friend is he knew...
Blair: Well, erase the tape! Because as far as I'm concerned, it never happened.
Blair: You're officially uninvited.
Blair: Exactly my point. But even if she wasn't, when آپ get a boyfriend, آپ become the best friend and the best friend becomes the سیکنڈ best friend. That's just how it has to be, if it's ever going to work.
Blair: These butterflies have got to be murdered.
9. Blair Waldorf Must Pie!
Blair: I don't know what I was thinking. I mean, sleeping with him once, maybe I could understand. But twice?
Blair: Oh, so Nate gets a free pass and I'm the slut?
Serena: Tell me آپ didn't sleep with Chuck for revenge.
Blair: Well, it wasn't because I liked his natural musk. And, besides, nothing hurts مزید than sleeping with the best friend. Right, S?
Blair: Your mom is freaking out, so my is freaking out.
Blair: If آپ think about it, it makes total sense that your mom was a groupie. I mean, only a woman that had completely satisfied her sexual appetite in her youth would ever marry your stepdads.
10. Hi, Society
Blair: آپ almost made a fool of me in front of the New York Times. Which proves my very point; آپ can't be trusted. Nate is a gentleman; he would never cause a scene.
Blair: Well, I can't be on you, remember? آپ don't want Nate to find out and I don't want anyone to. آپ have to learn how to behave yourself first.
Blair: Nate, after what آپ pulled on my birthday, the only thing we should be doing together is moving on.
11. Roman Holiday
Blair: I think آپ like Dan a little too much. But I should let آپ know, someone's watching. Merry Christmas!
Blair: Well, Roman, آپ are in for a treat because, the Waldorf Christmas is like no other.
Blair: There's no room in your life for me anymore.
Blair: I don't know. A single entrain a mid-price restaurant? Three-quarters of a DVD box set? Maybe a pair of Wilfrid stockings?
Blair: I don't know, why don't آپ buy him a سونا money for $49.99. He won't know the difference.
Blair: Chuck! آپ are not answering my calls. To torture me, I am sure. But, please! For the love of God, do not tell anybody about us. Okay? Please? Please.
Blair: Well, I'm sorry, mother. It's just not the same. I don't understand how that French لومڑی چرا لیا, چوری کی my father and your husband, and always seems to come off like an innocent lamb.
Blair: Roman doesn't even know how to ice skate. Can't آپ escort him out of the park on the way to your meeting? Maybe drop him off a nail salon...
Blair: Why don't آپ just buy a new outfit for Cedric and call it a day?
12. School Lies
Blair: آپ have no idea who you're dealing with.
Blair: I'll just tell him your lying. And آپ do آپ think he'll believe? آپ who bangs anything in his field of vision. یا me, his pure and honest girlfriend of many years.
Blair: Enough with the blackmail, aren't آپ bored already? I can't avoid Nate forever.
Blair: Isn't there someone else آپ can torture?
Blair: I'm innocent. Well, except for a crime of passion. I did something stupid with someone and even worse than doing that stupid thing I did the same stupid thing with someone else and pretended I'd never done that stupid thing before. آپ look confused... should I walk آپ through it?
Blair: آپ are so naive. Michael Moore over there is obviously just using this film to get close to Dan.
13. A Thin Line Between Chuck and Nate
Blair: I'm not pregnant. I command myself to not be pregnant.
Blair: I'm very stressed. And with آپ and Serena down my throat I can hardly see straight, never mind keep food down.
Blair: Maybe I am a total bitch. Ever think about that?
Blair: I'm not pregnant. So goodbye mistake, so far in my past I can hardly remember it.
Blair: If آپ go with them, I'll ruin you.
14. The Blair کتیا, کتيا Project
Blair: Lady Godiva, my only friend.
Blair: But your hair looks disgusting. Did آپ even شاور today?
Blair: چاول Krispie treats?
Blair: Brooklyn... I think that's in New York.
15. Desperately Seeking Serena
Blair: And have آپ seen Nelly Yuki's extracurriculars? I should kick her well-rounded ass.
Serena: Why do آپ keep saying her name?
Blair: Because it's Nelly Yuki!
Blair: Ew gross! Incoming, Chuck.
16. All About My Brother
Blair: All that matters to someone like Jenny right now are the 4 Gs, Guys, Girlfriends and Gossip Girl.
Blair: Right know Gossip Girl's credibility is like Tinsley Mortimer's after a few martinis.
Blair: It's your brotherly duty to keep her from becoming the اگلے Katie Holmes.
Blair: What are آپ talking about? You're starting to scare me. Hey, hey, hey. We're sisters. You're my family. What is you, is me. There's nothing آپ could ever say to make me let go. I love you. What is it?
Blair: My, my. If it isn't Little J, risen from the ashes?
Blair: I tried to warn you. There's a price to pay. I always knew a girl like آپ couldn't afford it.
17. Woman On the Verge
Blair: We've seen آپ with vomit in your hair, making out with investment bankers in the men's room at PJ Clark's. آپ don't have to hide anything from us.
Blair: Yeah, I had sex with him in the back of a limo.
Blair: آپ can tell us anything. We don't judge. We're the non-judging Breakfast club. We're your best friends. Anything آپ do is something we did too.
Blair: Uh, I'm a big پرستار of لنکن Hawk?
18. Much I Do About Nothing
Blair: How? It's not like آپ every do anything athletic.
Chuck: Well, that's not entirely true, now is it?
Blair: Fine, nothing that involves removing your scarf.
Blair: Break a leg.
Chuck: I think I just did.
Blair: Ugh! They say when آپ hate something, آپ should slam the door in its face.
Blair: Haven't آپ heard? I'm the crazy کتیا, کتيا around here.
Blair: Don't worry, I can be a کتیا, کتيا enough for both of us.
Blair: Oh, you're not alone Georgina. I'm here now. And I brought some people who really really want to see you. I think آپ remember your parents.
Blair: Chuck باس, گھنگھور is a romantic, who knew?
Chuck: آپ don't belong to Nate. Never have, never will.
Blair: آپ never belong to anyone.
Blair: No one ever enjoys their first time.
*********************
Sorry, that it's so long, but Blair has a lot of awsome lines :]
Serena: So, when's the party?
Blair: Saturday... and you're kinda not invited. Since, until 12 hours ago, we all thought آپ were at boarding school. And Jenny used up all the invites.
Blair: We should get going, unless آپ want us to wait for you. Looks like آپ got a lot of yogurt left.
Blair: Great. So, my dad left her for another man. She lost 15 pounds, got an eye lift. It's been good for her.
Serena: I love you, B.
Blair: I love you, too, S.
Blair: She better not دکھائیں her face again.
Chuck: I'm actually hoping she will.
2. The Wild ناشتا, برونکہ
Blair: I wonder if Nate remembered brunch. It would be so wrong to دکھائیں up without my boyfriend, who I love. And who loves me.
Serena: I'm really trying to make an effort here. I thought everything was good between us.
Blair: It was. Before I found out آپ had sex with my boyfriend.
Blair: آپ know, I always knew آپ were a whore. But I never knew آپ were a liar.
Blair: If آپ wanna be part of this world, Jenny, people will talk. Eventually. آپ gotta decide if all this is worth it.
Blair: What are آپ doing right now? How about me?
Blair: It wasn't a quickie. Sex is actually a big deal to some of us.
3. Poison Ivy
Blair: Funny, Brown doesn't offer a degree in slut.
Blair: My father left my mother for a 31-year-old model. A male model.
4. Bad News Blair
Blair: Why am I mad? آپ mean, why aren't I furious?! I can't believe for one سیکنڈ I thought that it would be different this time.
Blair: What about this morning then? When آپ glanced at the call sheet, did آپ see my name on it? When I wasn't in hair and make-up, didn't that seem strange? When the dressing room only had your name on it, what, did آپ think they just forgot?
Blair: Because آپ take everything from me! Nate, my mom!
Serena: Blair!
Blair: آپ can't even help it. It's who آپ are. I just thought that maybe this time it would be different. I should have known I'd be wrong
Blair: Who dare interrupt the وین Der Woodsen as she teaches?!
Blair: Sorry, the number آپ dialed is no longer is service.
Serena: Stop it, who is it?
Blair: I'm doing آپ a favor.
Dan: Look I can hear you. Can I just please talk to Serena?
Blair: Apparently آپ can, cabbage patch
Blair: Maybe we should crash the shoot, anyway. See who they replaced me with. Make fun of that skinny b!tch.
Blair: آپ haven't done this since I was little.
Eleanor: آپ haven't been in بستر سے طرف کی ten since آپ were little
5. Dare Devil
Blair: I'm not a stop along the way. I'm a destination. And if آپ refuse to come, I'm gonna need to find a replacement... girls, the waiting list?
Blair: That's nice, Little Humphrey. But, um, that's not how we play
Blair: Okay, I have a problem. I have a big problem! It starts with a capital RX.
Nurse: What drugs have آپ been taking?
Blair: Caffiene, Nicotine, Cadimine, Disprine, LSD, Driazapam, Flurazepam. All the pams really, I don't discriminate.
Blair: Martini.
Jenny: Oh, no thanks, I don't like Vodka.
Blair: Well thats great, because this is gin, as it should be
6. The Handmaiden's Tale
Blair: After everything that's happened - or, hasn't happened - I wanna make it special.
Blair: All I wanted was for us to start over. And آپ didn't even try.
Blair: Is that a bong, mother? I didn't take آپ for a stoner.
7. Victor Victrola
Blair: I don't want to talk about it. I just want to escape. That's what this place is for, right?
Blair: Yeah, let's talk about that masked ball. Let's talk about how I was waiting for آپ to find me so that we can finally be together, آپ were confessing your feelings and kissing Serena. I thought I was doing everything right.
Blair: Do آپ love me?... آپ should deal with your father. He needs you. آپ know what? I don't.
Blair: Game recognizes game, Little J. But آپ have to دکھائیں مزید respect. This is the last time I'll help you. اگلے time آپ پار, صلیب me, I won't be as forgiving.
Blair: So, I heard on Gossip Girl that آپ were having sex with Dan out here...in streaming video.
Serena: Oh, God. Kati and Is filmed us?
Blair: Well, it's not very high school musical scandalous. And no, they haven't streamed it...yet. But, I heard it was aggressive.
Blair: Well, it does have franchise potential. Chuck Bass, I do believe that all your years of underage boozing and womanizing have finally paid off. Truly, I am proud.
8. Seventeen Candles
Blair: Thank you, Father. That was very good advice.... آپ don't grant birthday wishes, do you?
Priest: I'm a priest, not a genie.
Blair: Well, the اگلے time آپ talk to Him, could آپ ask Him to send my boyfriend back to me?
Blair: After being broken up with my boyfriend for exactly 20 minutes, I succumbed to inebriation, performed at a speakeasy, and surrendered my virtue to a self-absorbed ass. The only good news is that he's a total pig who'll act like it never happened, thank God.
Blair: Losing my virginity to Chuck Bass? None of my دوستوں will ever understand. I'm ready for my punishment. Whatever آپ and God think is fair. Flogging, fasting, یا putting that thing with the teeth around my thigh like Silas.
Blair: Go away, Chuck! I've been دیا orders, practically from God himself, to avoid you.
Blair: No one knows that Nate and I broke up, and it's going to stay that way until I can fix this. And I don't think you're best friend would still be آپ best friend is he knew...
Blair: Well, erase the tape! Because as far as I'm concerned, it never happened.
Blair: You're officially uninvited.
Blair: Exactly my point. But even if she wasn't, when آپ get a boyfriend, آپ become the best friend and the best friend becomes the سیکنڈ best friend. That's just how it has to be, if it's ever going to work.
Blair: These butterflies have got to be murdered.
9. Blair Waldorf Must Pie!
Blair: I don't know what I was thinking. I mean, sleeping with him once, maybe I could understand. But twice?
Blair: Oh, so Nate gets a free pass and I'm the slut?
Serena: Tell me آپ didn't sleep with Chuck for revenge.
Blair: Well, it wasn't because I liked his natural musk. And, besides, nothing hurts مزید than sleeping with the best friend. Right, S?
Blair: Your mom is freaking out, so my is freaking out.
Blair: If آپ think about it, it makes total sense that your mom was a groupie. I mean, only a woman that had completely satisfied her sexual appetite in her youth would ever marry your stepdads.
10. Hi, Society
Blair: آپ almost made a fool of me in front of the New York Times. Which proves my very point; آپ can't be trusted. Nate is a gentleman; he would never cause a scene.
Blair: Well, I can't be on you, remember? آپ don't want Nate to find out and I don't want anyone to. آپ have to learn how to behave yourself first.
Blair: Nate, after what آپ pulled on my birthday, the only thing we should be doing together is moving on.
11. Roman Holiday
Blair: I think آپ like Dan a little too much. But I should let آپ know, someone's watching. Merry Christmas!
Blair: Well, Roman, آپ are in for a treat because, the Waldorf Christmas is like no other.
Blair: There's no room in your life for me anymore.
Blair: I don't know. A single entrain a mid-price restaurant? Three-quarters of a DVD box set? Maybe a pair of Wilfrid stockings?
Blair: I don't know, why don't آپ buy him a سونا money for $49.99. He won't know the difference.
Blair: Chuck! آپ are not answering my calls. To torture me, I am sure. But, please! For the love of God, do not tell anybody about us. Okay? Please? Please.
Blair: Well, I'm sorry, mother. It's just not the same. I don't understand how that French لومڑی چرا لیا, چوری کی my father and your husband, and always seems to come off like an innocent lamb.
Blair: Roman doesn't even know how to ice skate. Can't آپ escort him out of the park on the way to your meeting? Maybe drop him off a nail salon...
Blair: Why don't آپ just buy a new outfit for Cedric and call it a day?
12. School Lies
Blair: آپ have no idea who you're dealing with.
Blair: I'll just tell him your lying. And آپ do آپ think he'll believe? آپ who bangs anything in his field of vision. یا me, his pure and honest girlfriend of many years.
Blair: Enough with the blackmail, aren't آپ bored already? I can't avoid Nate forever.
Blair: Isn't there someone else آپ can torture?
Blair: I'm innocent. Well, except for a crime of passion. I did something stupid with someone and even worse than doing that stupid thing I did the same stupid thing with someone else and pretended I'd never done that stupid thing before. آپ look confused... should I walk آپ through it?
Blair: آپ are so naive. Michael Moore over there is obviously just using this film to get close to Dan.
13. A Thin Line Between Chuck and Nate
Blair: I'm not pregnant. I command myself to not be pregnant.
Blair: I'm very stressed. And with آپ and Serena down my throat I can hardly see straight, never mind keep food down.
Blair: Maybe I am a total bitch. Ever think about that?
Blair: I'm not pregnant. So goodbye mistake, so far in my past I can hardly remember it.
Blair: If آپ go with them, I'll ruin you.
14. The Blair کتیا, کتيا Project
Blair: Lady Godiva, my only friend.
Blair: But your hair looks disgusting. Did آپ even شاور today?
Blair: چاول Krispie treats?
Blair: Brooklyn... I think that's in New York.
15. Desperately Seeking Serena
Blair: And have آپ seen Nelly Yuki's extracurriculars? I should kick her well-rounded ass.
Serena: Why do آپ keep saying her name?
Blair: Because it's Nelly Yuki!
Blair: Ew gross! Incoming, Chuck.
16. All About My Brother
Blair: All that matters to someone like Jenny right now are the 4 Gs, Guys, Girlfriends and Gossip Girl.
Blair: Right know Gossip Girl's credibility is like Tinsley Mortimer's after a few martinis.
Blair: It's your brotherly duty to keep her from becoming the اگلے Katie Holmes.
Blair: What are آپ talking about? You're starting to scare me. Hey, hey, hey. We're sisters. You're my family. What is you, is me. There's nothing آپ could ever say to make me let go. I love you. What is it?
Blair: My, my. If it isn't Little J, risen from the ashes?
Blair: I tried to warn you. There's a price to pay. I always knew a girl like آپ couldn't afford it.
17. Woman On the Verge
Blair: We've seen آپ with vomit in your hair, making out with investment bankers in the men's room at PJ Clark's. آپ don't have to hide anything from us.
Blair: Yeah, I had sex with him in the back of a limo.
Blair: آپ can tell us anything. We don't judge. We're the non-judging Breakfast club. We're your best friends. Anything آپ do is something we did too.
Blair: Uh, I'm a big پرستار of لنکن Hawk?
18. Much I Do About Nothing
Blair: How? It's not like آپ every do anything athletic.
Chuck: Well, that's not entirely true, now is it?
Blair: Fine, nothing that involves removing your scarf.
Blair: Break a leg.
Chuck: I think I just did.
Blair: Ugh! They say when آپ hate something, آپ should slam the door in its face.
Blair: Haven't آپ heard? I'm the crazy کتیا, کتيا around here.
Blair: Don't worry, I can be a کتیا, کتيا enough for both of us.
Blair: Oh, you're not alone Georgina. I'm here now. And I brought some people who really really want to see you. I think آپ remember your parents.
Blair: Chuck باس, گھنگھور is a romantic, who knew?
Chuck: آپ don't belong to Nate. Never have, never will.
Blair: آپ never belong to anyone.
Blair: No one ever enjoys their first time.
*********************
Sorry, that it's so long, but Blair has a lot of awsome lines :]