دیںجواب کا سوال اس

Learning Japanese سوال

can someone please translate the following?

そしたら、無視されちゃって。その時は、声が聞こえなかったのかなと思っていました。Sさんも、友達と待ち合わせていたんでしょうね。友達と合流したら、私たちの方を見ながら、何か言っていて、その後に大笑いしたんです。その時は、何を言っているのか分からなかったのですが……
 michellepotter posted پہلے زیادہ سے سال ایک
next question »

Learning Japanese جوابات

WakabaSuzukaze said:
It pretty much means something like this:
And then, I was ignored. At that time, I thought I heard a voice. I guess S-san had been waiting with his/my friends. When آپ joined with my/our friends, while looking at us and saying something, I laughed after that. At that time, I did not know what آپ were saying but......

(Note: My translation may not be perfect but it definitely drills down the main points in the passage.)

Hope this helps.
select as best answer
posted پہلے زیادہ سے سال ایک 
next question »