Stephenie Meyer Addresses Breaking Dawn Rumors
سے طرف کی Twilight_News | 12 January 2010
This was just گیا کیا پوسٹ on Stephenie Meyer’s personal website:
"Just a quick note on the subject of the Breaking Dawn film: there is no drama over whether the book should be one movie یا two. My personal feeling is that it would be very difficult to cram the whole story into one movie (as I’ve کہا in many interviews گزشتہ to this), but if a great way of doing that surfaces, I’m all for it. Two یا one, whichever way fits the story best is fine سے طرف کی me, and everyone I’ve spoken with at Summit seems to feel the same way. We’re all excited to اقدام آگے on this, and we are slowly and surely getting there. I know people are anxious for news, and so sometimes gossip get fabricated to stir things up, but there’s no basis to this particular story.
Steph”
Yesterday, prior to this LA Times مضمون appearing, E!’s The Awful Truth column ran a story that was then widely quote that Stephenie Meyer was essentially the only stumbling block to a movie not being announced. The E! story concluded with a statement directly addressing Stephenie Meyer: " Steph, just some مزید food for thought: If آپ put the kibosh on an extra Twilight film, Twi-hards are going to have your rich little booty for din-din! Trust us, you’ll be skinned alive, diced, fried and then flambéed alive.
These are شائقین آپ do not want to disappoint."
سے طرف کی Twilight_News | 12 January 2010
This was just گیا کیا پوسٹ on Stephenie Meyer’s personal website:
"Just a quick note on the subject of the Breaking Dawn film: there is no drama over whether the book should be one movie یا two. My personal feeling is that it would be very difficult to cram the whole story into one movie (as I’ve کہا in many interviews گزشتہ to this), but if a great way of doing that surfaces, I’m all for it. Two یا one, whichever way fits the story best is fine سے طرف کی me, and everyone I’ve spoken with at Summit seems to feel the same way. We’re all excited to اقدام آگے on this, and we are slowly and surely getting there. I know people are anxious for news, and so sometimes gossip get fabricated to stir things up, but there’s no basis to this particular story.
Steph”
Yesterday, prior to this LA Times مضمون appearing, E!’s The Awful Truth column ran a story that was then widely quote that Stephenie Meyer was essentially the only stumbling block to a movie not being announced. The E! story concluded with a statement directly addressing Stephenie Meyer: " Steph, just some مزید food for thought: If آپ put the kibosh on an extra Twilight film, Twi-hards are going to have your rich little booty for din-din! Trust us, you’ll be skinned alive, diced, fried and then flambéed alive.
These are شائقین آپ do not want to disappoint."
Dreamed last night about a time and place
Where from our troubles we had escaped
I held your hand and I felt complete
As آپ turned and کہا to me
From now on
From now on we'll be
آپ and me
We will be
From now on
From now on we'll be
آپ and me
آپ and me, we will be
Years went سے طرف کی and nothing changed
The love we shared just stayed the same
As hair grew grey on سب, سب سے اوپر of our heads
Every night I quietly said
From now on
From now on we'll be
آپ and me
We will be
From now on
From now on we'll be
آپ and me
آپ and me, we will be
Only a dream
Only a dream
Only a dream
From now on
Only a dream
From now on
Only a dream
From now on
Only a dream
From now on
آپ and me, we will be
Where from our troubles we had escaped
I held your hand and I felt complete
As آپ turned and کہا to me
From now on
From now on we'll be
آپ and me
We will be
From now on
From now on we'll be
آپ and me
آپ and me, we will be
Years went سے طرف کی and nothing changed
The love we shared just stayed the same
As hair grew grey on سب, سب سے اوپر of our heads
Every night I quietly said
From now on
From now on we'll be
آپ and me
We will be
From now on
From now on we'll be
آپ and me
آپ and me, we will be
Only a dream
Only a dream
Only a dream
From now on
Only a dream
From now on
Only a dream
From now on
Only a dream
From now on
آپ and me, we will be
The moon is always full for us
The road is always clear
That's not what آپ want to hear
One is born so one can die
آپ must wait a real long time
That's مزید than آپ can bear
And the days will come and go
And the band will march alone
Till the دن آپ cast a shadow
And it's nothing like your own
Rolling in on a burning tire
You're gonna set my house on fire
Just to دکھائیں me that آپ were there
Flowers raised up like a snake
آپ will raise to leave me bait
And always, always take
And the days will come and go
And the band will march alone
Till the دن آپ cast a shadow
And it's nothing like your own
The moon is always full for us
The road is always clear
That’s not what آپ want to hear
That’s not what آپ want to hear
The road is always clear
That's not what آپ want to hear
One is born so one can die
آپ must wait a real long time
That's مزید than آپ can bear
And the days will come and go
And the band will march alone
Till the دن آپ cast a shadow
And it's nothing like your own
Rolling in on a burning tire
You're gonna set my house on fire
Just to دکھائیں me that آپ were there
Flowers raised up like a snake
آپ will raise to leave me bait
And always, always take
And the days will come and go
And the band will march alone
Till the دن آپ cast a shadow
And it's nothing like your own
The moon is always full for us
The road is always clear
That’s not what آپ want to hear
That’s not what آپ want to hear
Your lips are nettles
Your tongue is wine
Your laughter’s liquid
But your body’s pine
آپ love all sailors
But hate the beach
آپ say come touch me
But you’re always out of reach
In the dark آپ tell me of a flower
That only blooms in the بنفشی, وایلیٹ hour
Your arms are lovely
Yellow and rose
Your back’s a meadow
Covered in snow
Your thighs are thistles
And hot-house grapes
آپ breathe your sweet breath
And have me wait
In the dark آپ tell me of a flower
That only blooms in the بنفشی, وایلیٹ hour
I turn the lights out
I clean the sheets
آپ change the station
Turned up the heat
And now you’re sitting
Upon your chair
You’ve got me tangled up
Inside your beautiful black hair
In the dark آپ tell me of a flower
That only blooms in the بنفشی, وایلیٹ hour
In the dark آپ tell me of a flower
That only blooms in the بنفشی, وایلیٹ hour
Your tongue is wine
Your laughter’s liquid
But your body’s pine
آپ love all sailors
But hate the beach
آپ say come touch me
But you’re always out of reach
In the dark آپ tell me of a flower
That only blooms in the بنفشی, وایلیٹ hour
Your arms are lovely
Yellow and rose
Your back’s a meadow
Covered in snow
Your thighs are thistles
And hot-house grapes
آپ breathe your sweet breath
And have me wait
In the dark آپ tell me of a flower
That only blooms in the بنفشی, وایلیٹ hour
I turn the lights out
I clean the sheets
آپ change the station
Turned up the heat
And now you’re sitting
Upon your chair
You’ve got me tangled up
Inside your beautiful black hair
In the dark آپ tell me of a flower
That only blooms in the بنفشی, وایلیٹ hour
In the dark آپ tell me of a flower
That only blooms in the بنفشی, وایلیٹ hour
Should never think
What’s in your heart
What’s in our home
And so I won’t
And you’ll learn to hate me
Still call me baby
Oh, love
So call me سے طرف کی my name
And save your soul
Save your soul
Before you’re too far gone
Before nothing can be done
Try to decide when
She’ll lie in the end
Ain’t got no fight in me
In this whole damn world
Tell آپ to hold off
Choose to hold on
It’s one thing that I’ve known
Once I put my کوٹ on
Coming out in this all wrong, ooh
She’s standing outside holding me
Saying oh please
I’m in love
I’m in love
Girl save your soul, ooh
Save your soul
Before you’re too far gone
And before nothing can be done
‘Cause without me
آپ got it all
So hold on
Without me آپ got it all
Hold on
Without me آپ got it all
Without me آپ got it all
So hold on
Without me آپ got it all
So hold on
Without me آپ got it all
So hold on
What’s in your heart
What’s in our home
And so I won’t
And you’ll learn to hate me
Still call me baby
Oh, love
So call me سے طرف کی my name
And save your soul
Save your soul
Before you’re too far gone
Before nothing can be done
Try to decide when
She’ll lie in the end
Ain’t got no fight in me
In this whole damn world
Tell آپ to hold off
Choose to hold on
It’s one thing that I’ve known
Once I put my کوٹ on
Coming out in this all wrong, ooh
She’s standing outside holding me
Saying oh please
I’m in love
I’m in love
Girl save your soul, ooh
Save your soul
Before you’re too far gone
And before nothing can be done
‘Cause without me
آپ got it all
So hold on
Without me آپ got it all
Hold on
Without me آپ got it all
Without me آپ got it all
So hold on
Without me آپ got it all
So hold on
Without me آپ got it all
So hold on