The meaning of the song “Human” سے طرف کی the Killers
The song isn’t saying he wants to be a dancer یا that dancers aren’t human. A lot of people seem to think that, another thing people get confused about is the words. It’s “Are we human یا are we dancer?” no s. It’s not supposed to have an s.
Human means “Free thinker”. So is آپ are human آپ can think for yourself, آپ don’t have to be a mindless puppet and can be your own person.
آپ can interpret the dancer part two different ways. آپ can interpret it as a puppet dancing while someone else pulls the strings, which is backed up سے طرف کی the line “Cut the cord”. If آپ take it that way the song is saying if آپ are dancer آپ are mindless and under someone else’s control.
The other way of interpreting the “dancer” part is an actual dancer. A dancer performs the choreography someone else made. They conform to the movements and perform them, no thinking. It’s not being a free thinker, it’s not being human. This is backed up سے طرف کی the line “up to the platform of surrender”. As in going up the stage (platform) and surrendering your free will, surrendering to the control of someone else’s dance. Of course it’s not meant to be offensive to dancers, and there is such thing as freestyle. That’s just not the focus of the song; the focus is the conformity part.
Either way آپ interpret the dancer part it comes down to basically the same thing, someone is control آپ یا آپ are doing what someone else told آپ to do. Either way آپ aren’t being a free thinker so آپ aren’t human. آپ are dancer.
The song is asking if we think for ourselves یا is someone controlling us یا we’re giving into what someone wants us to do and conforming.
Now I’m going to try to interpret the meaning of each section. I’m going to write “you” not “he” یا “it” like آپ are singing it; I think it might help with understanding the lyrics.
I did my best to notice
When the call came down the line
Up to the platform of surrender
I was brought but I was kind
I don’t know what the first two lines mean. Going up to the platform of surrender is for the actual dancer interpretation of “dancer”. You’re going up to a stage and surrendering your humanness, آپ don’t think for yourself and آپ dance the moves someone else told آپ to. I’m not sure for the last line but I think it means even if آپ go to the platform of surrender unwilling (you were brought) آپ should still be kind and try to have human emotion, that’s just a guess. I’m really not sure
and sometimes I get nervous
when I see an open door
close your eyes, clear your heart
cut the cord
This is talking about making your own decisions. When آپ see an open door it’s an opportunity and a choice for you. If آپ are dancer آپ don’t make a choice. If you’re nervous it means آپ aren’t sure if آپ can make a choice and if it will be right. You’re doubting if you’re human یا dancer.
Close your eyes, clear your دل is just preparing yourself, getting ready to make your choice. Like when آپ close your eyes and take a deep breath before something important. آپ should have a clear دل and mind when آپ make the choice.
Cut the cord is the choice. It means آپ made the choice, and آپ choose to be human. This has to do with the puppet interpretation of “dancer”. If آپ cut the cord the puppet is free and it doesn’t have to do what someone else makes it do. The way of control is gone.
Are we human یا are we dancer?
My sign is vital, my hands are cold
and I'm on my knees looking for the answer
Are we human یا are we dancer?
I don’t know what my sign is vital means. My hands are cold might be about being a puppet, no blood means آپ would always be cold.
I’m on my knees looking for the answer just means you’re desperately trying to figure out if you’re human یا dancer.
Pay my respects to grace and virtue
Send my condolences to good
give my regards to soul and romance
they always did the best they could
The first three lines is acknowledging human emotions and values and saying that they are respected. The last line means that the emotions and values always did the best they could. When آپ say someone did they best they could you’re saying they always tried hard but it wasn’t good enough. آپ are saying that the emotions and values of human weren’t enough in the end.
And so long to devotion
آپ taught me everything I know
Wave goodbye, wish me well
you’ve gotta let me go
The first line is آپ saying goodbye to devotion, which is like loyalty. آپ are not longer devoted to the ones controlling you, آپ are a free thinker, a human. The سیکنڈ line means that this person taught آپ everything آپ know, but you’re still going to become free of them.
Are we human یا are we dancer?
My sign is vital, my hands are cold
and I'm on my knees looking for the answer
Are we human یا are we dancer?
Will your system be alright
when آپ dream of ہوم tonight?
There is no message we're receiving
let me know, is your دل still beating?
At this point آپ are talking to someone else .The first two lines are asking if they’ll be alright when they think back to the one یا ones they became free of. When the song says system it’s referring to a robot system, if آپ have a system آپ are like a robot so آپ are dancer not human. It’s saying the other person is still dancer یا not yet entirely human even though they’ve made the choice to be a free thinker, human.
The last two lines are saying آپ haven’t received a message from this person and aren’t sure if they went back to conformity and being dancer. The last line is آپ asking if this person is still human. If this person is dancer they don’t really have a heartbeat.
Are we human یا are we dancer?
My sign is vital, my hands are cold
And I'm on my knees looking for the answer
You've gotta let me know
Are we human یا are we dancer?
My sign is vital, my hands are cold
and I'm on my knees looking for the answer
Are we human یا are we dancer?
Are we human یا are we dancer?
Are we human یا are we dancer?
Are آپ human یا dancer? Are آپ a free think یا are آپ a puppet? Are آپ doing what you’ve been told سے طرف کی someone else and abandoning your free will?
The song isn’t saying he wants to be a dancer یا that dancers aren’t human. A lot of people seem to think that, another thing people get confused about is the words. It’s “Are we human یا are we dancer?” no s. It’s not supposed to have an s.
Human means “Free thinker”. So is آپ are human آپ can think for yourself, آپ don’t have to be a mindless puppet and can be your own person.
آپ can interpret the dancer part two different ways. آپ can interpret it as a puppet dancing while someone else pulls the strings, which is backed up سے طرف کی the line “Cut the cord”. If آپ take it that way the song is saying if آپ are dancer آپ are mindless and under someone else’s control.
The other way of interpreting the “dancer” part is an actual dancer. A dancer performs the choreography someone else made. They conform to the movements and perform them, no thinking. It’s not being a free thinker, it’s not being human. This is backed up سے طرف کی the line “up to the platform of surrender”. As in going up the stage (platform) and surrendering your free will, surrendering to the control of someone else’s dance. Of course it’s not meant to be offensive to dancers, and there is such thing as freestyle. That’s just not the focus of the song; the focus is the conformity part.
Either way آپ interpret the dancer part it comes down to basically the same thing, someone is control آپ یا آپ are doing what someone else told آپ to do. Either way آپ aren’t being a free thinker so آپ aren’t human. آپ are dancer.
The song is asking if we think for ourselves یا is someone controlling us یا we’re giving into what someone wants us to do and conforming.
Now I’m going to try to interpret the meaning of each section. I’m going to write “you” not “he” یا “it” like آپ are singing it; I think it might help with understanding the lyrics.
I did my best to notice
When the call came down the line
Up to the platform of surrender
I was brought but I was kind
I don’t know what the first two lines mean. Going up to the platform of surrender is for the actual dancer interpretation of “dancer”. You’re going up to a stage and surrendering your humanness, آپ don’t think for yourself and آپ dance the moves someone else told آپ to. I’m not sure for the last line but I think it means even if آپ go to the platform of surrender unwilling (you were brought) آپ should still be kind and try to have human emotion, that’s just a guess. I’m really not sure
and sometimes I get nervous
when I see an open door
close your eyes, clear your heart
cut the cord
This is talking about making your own decisions. When آپ see an open door it’s an opportunity and a choice for you. If آپ are dancer آپ don’t make a choice. If you’re nervous it means آپ aren’t sure if آپ can make a choice and if it will be right. You’re doubting if you’re human یا dancer.
Close your eyes, clear your دل is just preparing yourself, getting ready to make your choice. Like when آپ close your eyes and take a deep breath before something important. آپ should have a clear دل and mind when آپ make the choice.
Cut the cord is the choice. It means آپ made the choice, and آپ choose to be human. This has to do with the puppet interpretation of “dancer”. If آپ cut the cord the puppet is free and it doesn’t have to do what someone else makes it do. The way of control is gone.
Are we human یا are we dancer?
My sign is vital, my hands are cold
and I'm on my knees looking for the answer
Are we human یا are we dancer?
I don’t know what my sign is vital means. My hands are cold might be about being a puppet, no blood means آپ would always be cold.
I’m on my knees looking for the answer just means you’re desperately trying to figure out if you’re human یا dancer.
Pay my respects to grace and virtue
Send my condolences to good
give my regards to soul and romance
they always did the best they could
The first three lines is acknowledging human emotions and values and saying that they are respected. The last line means that the emotions and values always did the best they could. When آپ say someone did they best they could you’re saying they always tried hard but it wasn’t good enough. آپ are saying that the emotions and values of human weren’t enough in the end.
And so long to devotion
آپ taught me everything I know
Wave goodbye, wish me well
you’ve gotta let me go
The first line is آپ saying goodbye to devotion, which is like loyalty. آپ are not longer devoted to the ones controlling you, آپ are a free thinker, a human. The سیکنڈ line means that this person taught آپ everything آپ know, but you’re still going to become free of them.
Are we human یا are we dancer?
My sign is vital, my hands are cold
and I'm on my knees looking for the answer
Are we human یا are we dancer?
Will your system be alright
when آپ dream of ہوم tonight?
There is no message we're receiving
let me know, is your دل still beating?
At this point آپ are talking to someone else .The first two lines are asking if they’ll be alright when they think back to the one یا ones they became free of. When the song says system it’s referring to a robot system, if آپ have a system آپ are like a robot so آپ are dancer not human. It’s saying the other person is still dancer یا not yet entirely human even though they’ve made the choice to be a free thinker, human.
The last two lines are saying آپ haven’t received a message from this person and aren’t sure if they went back to conformity and being dancer. The last line is آپ asking if this person is still human. If this person is dancer they don’t really have a heartbeat.
Are we human یا are we dancer?
My sign is vital, my hands are cold
And I'm on my knees looking for the answer
You've gotta let me know
Are we human یا are we dancer?
My sign is vital, my hands are cold
and I'm on my knees looking for the answer
Are we human یا are we dancer?
Are we human یا are we dancer?
Are we human یا are we dancer?
Are آپ human یا dancer? Are آپ a free think یا are آپ a puppet? Are آپ doing what you’ve been told سے طرف کی someone else and abandoning your free will?