چنیں پرستار: If he keeps saying cute things like this I'm going to spontaneously combust.
|
|
|
چنیں پرستار: GG ends with a CB wedding.
|
|
|
چنیں پرستار: Daddy pimped Mommy out for a hotel!
|
|
|
|
چنیں پرستار: Because آپ can feel the sparks when they are together.
|
|
|
چنیں پرستار: I Want آپ To Be Happy, However That's Achieved.
|
|
|
چنیں پرستار: OMG amazing as always..epic, awesome, special,etc
|
|
|
چنیں پرستار: Blair's Seduction (208)
|
|
|
چنیں پرستار: NO. Not at all.
|
|
|
چنیں پرستار: I watch only for Chuck & Blair
|
|
|
|
چنیں پرستار: "Three words, eight letters"
|
|
|
چنیں پرستار: Blair telling Chuck she didn't love him anymore.
|
|
|
چنیں پرستار: CB: I Will Always Love You.
|
|
|
|
|
|
چنیں پرستار: Not afraid of going to far in the intimate scenes ?!! *squeeeee*
|
|
|
|
چنیں پرستار: Because they have come so far, not just as a couple, but as people.
|
|
|
چنیں پرستار: Season of Love سے طرف کی Shiny Toy Guns
|
|
|
|
|
|
چنیں پرستار: Summer Kind Of Wonderful
|
|
|
|
چنیں پرستار: S:...Somehow Two Wrongs Make A Twisted Right.
|
|
|
چنیں پرستار: Blair- - - Serena ♥
|
|
|
|
چنیں پرستار: both can't choose
|
|
|
چنیں پرستار: Millions of times!
|
|
|
چنیں پرستار: Chuck's apology
|
|
|
|
چنیں پرستار: 5- I'm so positive, I'd bet millions of dollars on it. :D
|
|
|
چنیں پرستار: Oh I forgot that آپ کہا action 4x09
|
|
|
|
چنیں پرستار: "I will always love you."
|
|
|
چنیں پرستار: You're kidding, right?
|
|
|
چنیں پرستار: Um, I love them a healthy amount...
|
|
|
چنیں پرستار: Ed: "I think they’re meant to be together; they’re just as bad as each other!
|
|
|
چنیں پرستار: "Somehow two wrongs make a twisted right." (Serena, 3x03)
|
|
|
|
|
چنیں پرستار: [3x17] Goodbye Chuck!
|
|
|
چنیں پرستار: Blair's Dream Prom (2x24)
|
|
|
چنیں پرستار: Because he isn’t sorry for falling in love with her.
|
|
|
چنیں پرستار: ♥3x12♥Hospital scene
|
|
|
چنیں پرستار: See آپ Tomorrow (3x14)
|
|
|
|
|
|
|
|
چنیں پرستار: I'm Chuck باس, گھنگھور And I Love You.
|
|
|
چنیں پرستار: Is That All I Am To You, Just An Accessory?
|
|
|
چنیں پرستار: I Will Stand سے طرف کی آپ Through Anything...Because I Love You.
|
|
|
چنیں پرستار: C: Have Sex With Me.
|
|
|
چنیں پرستار: Hug Scene (Season 2)
|
|
|
|
چنیں پرستار: CB kissing. <3
|
|
|
|
|
چنیں پرستار: yeeeeeaaaah of course they will be together for long!
|
|
|
|
چنیں پرستار: O Brother Where Bart Thou?
|
|
|
|
چنیں پرستار: Chuck & Blair Sleep Together In The Back of the limo
|
Chuck & amp; Blair Sleep Together... |
90%
|
Blair Gets Onstage a strips... |
9%
|
|
|
چنیں پرستار: In the Season Finale....they need to come around "full circle"
|
|
|
چنیں پرستار: WTF?! NO!
|
64%
|
Either way, we know they&# 39; ll... |
34%
|
|
|
|
|
چنیں پرستار: Riding In Town Cars With Boys
|
|
|
چنیں پرستار: "Most of all, I’m sorry that I gave up on us. And آپ never did."
|
|
|
|
چنیں پرستار: Their status as دل of the دکھائیں
|
|
|
چنیں پرستار: "Chuck abused Blair."
|
|
|
چنیں پرستار: 2x23- Chuck and Serena, "Because I love her, and I can't make her happy."
|
|
|
چنیں پرستار: Blair was searching for Chuck in the Summer...
|
|
|
|
چنیں پرستار: OMG OMG OMG!!!!
|
|
|
|
چنیں پرستار: I feel the same. They're probably just hiding possible CJ.
|
|
|
چنیں پرستار: Victrola Flashback
|
|
|
چنیں پرستار: wait for chuck until he realise his mistake and go back to him again
|
|
|
چنیں پرستار: 1x08-Something this beautiful deserves to be seen on someone worthy of its beauty
|
|
|
چنیں پرستار: Victor/Victrola
|
|
|
|
چنیں پرستار: CB At Rufus And Lily's Wedding
|
|
|
چنیں پرستار: Chuck باس, گھنگھور
|
|
|
چنیں پرستار: Reversals Of Fortune
|
|
|
چنیں پرستار: "3 words, 8 letters. Say it, and I'm yours."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
چنیں پرستار: Kristen گھنٹی, بیل
|
|
|
چنیں پرستار: Nate: آپ still love her, huh?/Chuck: I can’t imagine the دن I won’t
|
|
|