چنیں پرستار: Chuck out of nowhere proposes to Blair.
|
|
|
چنیں پرستار: Chuck یا Blair dies.
|
|
|
چنیں پرستار: Definitely! There would be no GG without CB!
|
|
|
چنیں پرستار: Hell no! Pull the trigger, I'm not living in a world without one of these scenes!
|
|
|
چنیں پرستار: Blair washing dishes. Without gloves.
|
|
|
چنیں پرستار: A Beautiful Friendship ~ Those Three Words (4x09)
|
|
|
چنیں پرستار: Going Up In Flames Together
|
|
|
چنیں پرستار: "With Me" سے طرف کی Sum 41.
|
|
|
|
|
چنیں پرستار: ♥1x07♥Limo scene
|
|
|
|
چنیں پرستار: How Do آپ Feel About Me?
|
|
|
چنیں پرستار: B:Where Are آپ Going? I Have Tension!
|
|
|
چنیں پرستار: -if آپ thought that was long آپ have no idea what your in for
|
|
|
|
|
|
چنیں پرستار: "I don't love آپ anymore" | "It wouldn't be my world without آپ in it"
|
|
|
چنیں پرستار: Don't آپ understand? I'll always be here! -
|
|
|
چنیں پرستار: Blair can't love Louis like she loved Chuck...
|
|
|
چنیں پرستار: Ed and Leighton as Dair!
|
|
|
|
چنیں پرستار: Blair to Cyrus:'Chuck was the only one who ever did.'
|
|
|
چنیں پرستار: Season 4: Who Will Blair Choose?
|
|
|
چنیں پرستار: But wouldn't that just be shipping Chair?
|
|
|
چنیں پرستار: No, they need to be happy and endgame!
|
|
|
چنیں پرستار: Best acted scene; Train station "It wouldn't be my world w/o آپ in it."
|
|
|
چنیں پرستار: #2 - The hug
|
|
|
چنیں پرستار: Train Station Scene (4x02)
|
|
|
چنیں پرستار: a get back togather kiss
|
|
|
چنیں پرستار: Blair's World ~ 4x02
|
|
|
|
چنیں پرستار: 3x20 - Love's still there
|
|
|
چنیں پرستار: Does it matter, they broke up...I'm so depressed right now
|
|
|
چنیں پرستار: Always My Family (3x13)
|
|
|
چنیں پرستار: B: Serena, Sit Your پچھواڑے, گدا Down!
|
|
|
چنیں پرستار: Hot سیب, ایپل Cider کیریمل, کآرامال (3x03)
|
|
|
چنیں پرستار: We're Chuck And Blair, Blair And Chuck.
|
|
|
چنیں پرستار: Treasure Of Serena Madre
|
|
|
چنیں پرستار: C:I'm Chuck Bass. Even Europeans Must Know What That Means.
|
|
|
چنیں پرستار: Season 1 (Much 'I Do' About Nothing)
|
|
|
چنیں پرستار: What Do آپ Think You're Doing Here?
|
|
|
چنیں پرستار: Blair, "I'm done"
|
|
|
|
چنیں پرستار: NO, my love for them has been always the same
|
NO, my love for them has been... |
88%
|
YES, so many contrived sls,... |
10%
|
|
|
چنیں پرستار: Talking At The Party Chuck is a devil (Dressed up)
|
Talking At The Party Chuck is... |
85%
|
Outside the party chuck & amp;... |
15%
|
|
|
چنیں پرستار: Chuck in Blairs Bedroom Talking About What Serena is up to
|
Chuck in Blairs Bedroom... |
85%
|
Blair & amp; Chuck On The Phone... |
15%
|
|
|
چنیں پرستار: Blair treats chuck better
|
Blair treats chuck better |
75%
|
Chuck treats blair better |
25%
|
|
|
|
|
|
|
|
چنیں پرستار: Yes,they are ;)♥
|
|
|
چنیں پرستار: Stefan and Katherine
|
|
|
چنیں پرستار: Victor/Victrola
|
|
|
چنیں پرستار: Yielding || Hate آپ [4x07]
|
|
|
چنیں پرستار: Shut Up And Dance With Me [2x12]
|
|
|
چنیں پرستار: Limo Sex Scene [1x07]
|
|
|
چنیں پرستار: Ed and Leighton!
|
|
|
چنیں پرستار: شائقین than haters.
|
|
|
چنیں پرستار: Nair & چیری, آلو بالو
|
|
|
چنیں پرستار: Yes, we still have a chance.
|
|
|
|
|
|
چنیں پرستار: nate and serena
|
|
|
چنیں پرستار: Chair haters
|
|
|
چنیں پرستار: Chuck and Blair ARE the دکھائیں as far as I see it. This is not happening!
|
|
|
چنیں پرستار: Serena & Nate
|
|
|
چنیں پرستار: kissing in the rain
|
|
|
|
چنیں پرستار: Yes please !!!! That idea is genius ! Ed, I love آپ !
|
|
|
چنیں پرستار: I'll do it right now (:
|
|
|
چنیں پرستار: I've liked them the same since the beggining.
|
|
|
|
|
چنیں پرستار: I Love You. (3x13)
|
|
|
چنیں پرستار: A Real Mother
|
|
|
|
چنیں پرستار: Time To Say Goodbye
|
|
|
چنیں پرستار: آپ کہا It!!!
|
|
|
چنیں پرستار: REALLY FUNNY
|
|
|
چنیں پرستار: Don't Torture Me, I'm Dying.
|
|
|
چنیں پرستار: B: Three Words, Eight Letters. Say It And I'm Yours.
|
|
|
|
|
|
|
چنیں پرستار: Blair and Dan
|
|
|
چنیں پرستار: never gonna happen ♥ they belong together
|
|
|
|
چنیں پرستار: pretty amazing
|
|
|
|
چنیں پرستار: The Goodbye Gossip Girl [2x25]
|
|
|
چنیں پرستار: Jenny today just really wasn't a good دن to decide to lose your V-card.
|
|
|
چنیں پرستار: Oh no, not Nair again!
|
|
|
چنیں پرستار: Bart just haaad to tell Chuck Blair was going to make him a better person.
|
|
|
چنیں پرستار: I will always love you.
|
|
|